Beispiele für die Verwendung von "поворачивала" im Russischen mit Übersetzung "turn"

<>
И тогда я замечаю, что справа от меня женщина, у неё очень длинный нос и зелёная кожа она поворачивала этот диск и я осознал что она изменяла яркость света делая его то сильнее то слабее в том городе вдалеке. And then I noticed there is this woman off to my right with a real long nose, green skin she was turning this dial and I realized she was turning the volume of lights up and down on the city in the distance.
Мы поворачиваем по правому борту. We're turning starboard.
Теперь Мара поворачивает Колесо Жизни. And now the Mara turns the Wheel of Life.
Не поворачивай назад на полпути. Don't turn round half way.
И начинайте поворачивать руль влево. And start turning the steering wheel left.
И подниматься вверх, и поворачивать. And up I climb, I turn.
Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот. Turn the wheel left, it steers left.
Эта нить поворачивает проволоку светоизлучающего диода. And this fiber turns a wire attached to an LED.
Поворачивайте паланкин и направляйтесь в канцелярию. Turn the palanquin around and go to the ministry.
Метр, на следующем повороте поворачиваю я! Mater, I got dibs, next turn!
Вот сейчас они поворачивают за угол. As they turn the corner into Dealey Plaza.
WTI разбивает 52,45 и поворачивает вниз WTI hits 52.45 and turns down
Вы поворачиваете регуляторы и колесо начинает вращаться. You turn up the dials, the wheel starts to turn.
Я вздрагиваю когда я поворачиваю за угол. I flinch whenever I turn the corner.
Отсоединяем все провода, затем поворачиваем магниты к камню. Unhook all the wires, then turn the magnet towards the rock.
Чтобы двигаться и балансировать, Резеро нужно поворачивать шар. Now to move and to balance, Rezero needs to turn the ball.
Затем он реагирует и избегает падения, поворачивая моторы. He then counteracts and avoids toppling over by turning the motors appropriately.
Каждый раз, когда я щелкаю на него, машина поворачивает. Each time I click it, car turn.
Она имеет щуп. Когда он касается преграды, она поворачивает. It has a feeler, where it can feel obstacles and turn around.
В то же время, рынок уже начал поворачивать винты. Meanwhile, the market has already started turning the screws.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.