Beispiele für die Verwendung von "повседневном" im Russischen mit Übersetzung "everyday"
Как правило, каталог раскладки не используется в повседневном потоке обработки почты.
Typically, the pickup directory isn't used in everyday mail flow.
Таким образом, в повседневном общении французский, итальянский и особенно английский языки совершенно очевидно играют более важную роль, чем подразумевает их статус основных языков.
In everyday communication, therefore, French, Italian and above all English play a much more important role than that warranted by their status as main languages.
Чeд-Менг Тан, официальный титул которого - "Отличный парень в Google", рассказывает о ежедневном сопереживании, которое компания практикует в своем повседневном бизнесе - и в амбициозных сторонних проектах.
Google's "Jolly Good Fellow," Chade-Meng Tan, talks about how the company practices compassion in its everyday business - and its bold side projects.
В этой связи следует отметить, что решительные шаги в направлении статистической регистрации натурализованных лиц, происходящих из среды мигрантов, были предприняты тогда, когда впервые возник вопрос о месте их рождения, а также относительно вероисповедания и языка, используемого в повседневном общении.
In this context, a decisive step was taken in the direction of recording naturalized persons with a migration background in statistics when, for the first time, questions were asked about the country of birth, as well as on religion, in addition to inquiring about the language used in everyday communication.
Сегодняшние границы фундаментальной физики далеки от повседневного опыта.
Today's frontiers of fundamental physics are far removed from everyday experience.
Вопросы, на которые приходится отвечать в повседневной жизни.
- real questions that people have in their everyday lives.
Можно придумать еще много примеров из нашей повседневной жизни.
And you can probably think of many, many more in your own everyday lives.
Таким образом, он делает безопаснее и повседневную жизнь людей.
Thus, it creates greater security for people in their everyday lives.
В повседневной жизни разум и страсти переплетаются друг с другом.
In our everyday lives, reason and passions are mixed.
Это долг, поскольку изменение климата затрагивает теперь нашу повседневную жизнь.
It is a duty, because climate change now affects our everyday lives.
Он непосредственно отвечает за все повседневные проблемы по всей стране...
He is being held directly responsible for the everyday problems of people across the country...
И победа, и поражение — всего лишь повседневные вещи для солдата.
Both victory and defeat are but an everyday occurrence to a soldier.
Большая политическая стратегия и повседневный опыт часто имеют много общего.
Grand political strategy and everyday experience often have a lot in common.
Я бы хотел, по крайней мере, уметь поддерживать повседневный разговор.
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.
Используем в нашей повседневной жизни - в нашей частной жизни, в наших делах.
We use it in our everyday lives now - in our private lives, in our business lives.
Это главная причина, почему мы пока не пользуемся квантовыми компьютерами в повседневной жизни.
This is the main reason why we don’t yet use quantum computers in our everyday lives.
Я называю это Интернет Всего: проникновение Всемирной Паутины в повседневные аспекты нашей жизни.
I call it the Internet of Everything: the penetration of the World Wide Web into the everyday aspects of our lives.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung