Beispiele für die Verwendung von "повторю" im Russischen

<>
И я повторю его слова: So, here's what it is: I'll repeat it.
Я повторю этот призыв в сентябре. I will repeat this call in September.
То, что было в биологии, просто повторю. This is what we had in biology, just to repeat.
Универсальность, повторю, это мы - мы и есть город. The universality, to repeat, is us - that we are the city.
«Вновь повторю, на внешние ограничения мы отвечаем не закрытием экономики, — подчеркнул Путин. "I will repeat that we are not answering external restrictions by closing our economy," Putin said.
Повторю: политика России предосудительна, а Владимира Путина нельзя назвать непонятым деятелем, заслуживающим наших симпатий. To repeat: Russia’s policy is objectionable and Vladimir Putin is not a misunderstood figure who deserves our sympathy.
- Безусловно, и я повторю, нам хотелось бы иметь как можно более развитые отношения с Соединенными Штатами. Peskov: Well definitely, I repeat, we would like to have our relationship with the United States be as advanced as possible.
Напротив, они изменили мнение, причём настолько, что теперь 70% поддерживают плату, что означает - дайте-ка я повторю: No, on the contrary, they changed, up to a point where we now have 70 percent support for keeping the charges, meaning that - I mean, let me repeat that:
Повторю лишь то, что я уже говорил в этом зале: Нидерланды могут поддержать так называемое предложение пятерки в его нынешнем виде, и они в состоянии тотчас же начать работу на Конференции по разоружению на этой основе. I will only repeat what I have said before in this room: the Netherlands can support the so-called five ambassadors'proposal as it stands and is in a position to start work in the Conference on Disarmament on this basis as from this moment onwards.
Повторю то, что написал на страницах этого издания две недели тому назад. Нужно понять, какие области российско-американских отношений жизненно важны для интересов США, и где от такого сотрудничества можно отказаться из-за действий России на других направлениях. To repeat what I wrote in these pages two weeks ago, it requires an understanding of what areas of U.S.-Russia relations are essential to U.S. interests, and where such cooperation can be jettisoned because of Russian actions in other theaters.
Кремль начал, а Трамп повторил». It was all started by the Kremlin, and Trump repeated all of it.”
Мы повторили это в Англии. we repeated it in England.
Повторите операцию со всеми друзьями. Repeat for all friends.
Повторите шаг выше с и. Repeat the step above with and.
При необходимости повторите это действие. Repeat as necessary.
Повторите шаги 10 и 11. Repeat steps 10 and 11.
Повторите действия б и в. Repeat steps b and c.
Повторите шаги 4 и 5. Repeat steps 4 and 5.
Устраните проблемы и повторите выпуск. Resolve issues and repeat the release.
При необходимости повторите шаг 5. Repeat step 5 as needed.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.