Beispiele für die Verwendung von "повторяется" im Russischen

<>
Эта сцена повторяется так часто. And the scene repeats itself so often.
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая. The refrain is recurring with China today.
Процесс повторяется для последующих изменений. The process is repeated for subsequent changes.
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю. They then recur, I give them that same drug every week.
Неужели история в конце концов повторяется? Does history repeat itself, after all?
Это утверждение рефреном повторяется, когда новая администрация США приходит к власти. This is a refrain that recurs each time a new US administration takes office.
Конечно, история никогда точно не повторяется. History, of course, never repeats itself exactly.
Теперь она, по-видимому, повторяется, в целом, без изменений на Ближнем Востоке. Now it seems to be recurring, largely unchanged, in the Middle East.
Эта формулировка повторяется в статье 55. This phraseology is repeated in article 55.
Синхронизация повторяется каждые три часа, но вы можете в любое время выполнить принудительную синхронизацию каталогов. If you don’t want to wait for the recurring synchronizations that occur every three hours, you can force directory synchronization at any time.
Этот сценарий сейчас повторяется в Газе. This is repeating itself now in Gaza.
Печально наблюдать за тем, как этот процесс повторяется, и российские патриоты могут об этом пожалеть. It is sad to watch this process recurring, and Russian patriots may come to regret it.
Но история никогда полностью не повторяется. But history never truly repeats itself.
Та же история повторяется в случае хлопководов Буркина-Фасо, а также в случае индейцев, выращивающих лекарственные растения в Бразилии. The same story recurs in the case of cotton-growers in Burkina Faso and again in the case of indigenous cultivators of medicinal herbs in Brazil.
Это повторяется на всём спектре компаний. And then this is repeated across the entire spectrum of companies.
История повторяется, я прописываю то же лекарство в течении 96 часов продолжительного приема, другие 20 или 30 процентов ответят на лечение. They then recur, I give them that same drug over 96 hours by continuous infusion, another 20 or 30 percent will respond.
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях The line number 6 repeats in 9 movings
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется? BERLIN - Does history repeat itself, after all?
Поэтому вариант " органическая " не повторяется в системах откорма. The option “organic” is therefore not repeated under feeding system.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.