Usage examples of "погашаться" in Russian with translation to English

<>
Облигации ЕЦБ будут погашаться странами еврозоны, чьи долги частично взял на обслуживание ЕЦБ, причём с очень низкой доходностью, которую способен обеспечить ЕЦБ. These bonds are to be redeemed by the member state whose debt has been partly serviced by the ECB at the very low yields that the ECB can secure.
Хотя процесс введения новых налогов займёт много времени, владельцы облигаций захотят предоставления гарантий, что принадлежащие им облигации будут обслуживаться и погашаться. While it will take a long time to complete the process of levying new taxes, bondholders will want to be assured that their bonds will be serviced and repaid.
Правительство, столкнувшееся со снижением бюджетных доходов, скорее всего снова сделает займы, но при этом не сможет определить, каким образом эти займы будут погашаться. The government, faced with lower budget revenues, is likely to issue new debt, but without being able to specify how it will be repaid.
Кредитное авизо — кредитные авизо выписываются или погашаются в POS. Credit memo – Credit memos that are issued or redeemed at the point of sale.
Они могут принести существенную отдачу, независимо от того, погашаются облигации, или нет - тем самым снижая стимулы их владельцев к достижению соглашения. They can yield substantial returns, regardless of whether the bonds are repaid – thus reducing their holders’ incentive to achieve an agreement.
Гражданская ответственность погашается целиком или частично с учетом предусмотренных настоящим законодательством процедур, включая, в частности, урегулирование сторонами спора в силу заключения соглашения или денежной выплаты, компенсации, мировой сделки или в силу освобождения от ответственности за сроком давности. Civil obligations shall be extinguished in whole or in part in one of the ways provided for in this legislation, such as by agreement of the parties, by settlement or payment of cash, by compensation, by agreement, and by prescription, among other means.
Подарочная карта — подарочные карты, которые выдаются и погашаются в POS. Gift Card – Gift cards that are issued and redeemed at the point of sale.
С учетом такой возможности применимый в данном случае правовой принцип заключается в том, что обязательства погашаются только в порядке, предусмотренном во внутренней правовой системе Организации и общих принципах права, таких, как временная отмена, платеж, истечение срока и компенсация, а ни каким-либо иным способом, как-то невыплата начисленных взносов государствами-членами. Bearing that reality in mind, the legal tenet being applied here is that obligations are extinguished only in the manner provided for by the internal legal system of the organization and by general principles of law such as waiver, payment, expiration and indemnification, and not in any other way such as the non-payment of quotas by the member States.
Если кредитные авизо погашаются частично, программа создает новое кредитное авизо для нового сальдо. If credit memos are only partially redeemed, the program issues a new credit memo for the new balance.
Чтобы сделать схему анти-циклической в те моменты, когда мировая экономика перегревается, ценные бумаги СПЗ могли бы погашаться в виде части квоты. To make the scheme counter-cyclical, the SDR issues could be callable in tranches when the global economy overheats.
В принципе, эксплуатационные расходы береговых приемных сооружений по сбору, обработке и удалению судовых отходов должны в конечном итоге погашаться за счет внутреннего судоходства. In principle, the operational costs of the on-shore reception facilities for collection, treatment and disposal of ship-borne waste should finally be borne by inland navigation.
Предполагается, что сметные расходы на осуществление предлагаемых мероприятий по разделу 23 «Права человека» и разделу 28 «Управленческое и вспомогательное обслуживание», будут в максимально возможном объеме погашаться за счет имеющихся ресурсов. It was envisaged that, to the fullest extent possible, the estimated expenditures attributable to the implementation of the proposed activities under section 23, Human rights, and section 28, Management and support services, would be met from within existing resources.
Всемирный банк, который должен был предоставить заем для покрытия большей части расходов по этому этапу, приостановил выплаты Кот-д'Ивуару из-за неуплаты им долговых обязательств, которые должны погашаться в соответствии с установленными Банком условиями для выплаты займов. The World Bank, which was to have provided a loan to cover most of the costs of that phase, had suspended disbursements to Côte d'Ivoire owing to non-payment of its debt obligations, as required under the Bank's conditions for the payment of loans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!