Beispiele für die Verwendung von "подал иск" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle24 andere Übersetzungen24
Он подал иск за нападение и побои. He's suing for assault and battery.
Потому что их адвокат подал иск против тебя за незаконный арест. Because their lawyer has filed a harassment claim against you for false arrest.
Пару месяцев назад он подал иск против местной нефтяной компании "Милман Ойл". Couple of months ago, he brought a lawsuit against a regional energy company called Millman Oil.
Азари подал иск на своего подрядчика, который строил его дом в Virginia Beach. Azari filed a lawsuit against the contractor who built his house in Virginia Beach.
Покупатель подал иск о возмещении ожидавшейся прибыли по причине существенного нарушения договора продавцом. The buyer claimed loss of foreseeable profit arising from the seller's fundamental breach of contract.
«Нафтогаз» подал иск против «Газпрома» из-за завышения цен в Стокгольмский международный арбитражный суд. Naftogaz has a claim against Gazprom price gouging in a Stockholm international arbitration court.
А еще через несколько месяцев реселлер подал иск об уплате сумм, указанных в кредитовых авизо. Some months later, the reseller filed a law suit, claiming the sums carried in the credit notes.
Митч подал иск за смерть в результате противоправных действий из-за недавней смерти его матери во время операции. Mitch had filed a wrongful-death lawsuit in regards to his mother's recent death during surgery.
В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней. I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce.
Ван Зант подал иск, утверждая, что финансировал первый выпуск "Сегодня субботним вечером", и что Сид лишил его всей прибыли. Van Zant filed a lawsuit claiming that he financed the pilot for "Saturday Night Tonight" and that Sid screwed him out of all the profits.
Кроме того, утверждение о том, что он жаловался лишь на процесс отбора, когда подал иск в СРВ в 1995 году, неверно. Furthermore, it is not correct that he only complained over the selection process when he filed a complaint with the EOT in 1995.
После того как, согласно этой оговорке, соответствующее решение вынес один из арбитражей Арбитражного суда России, истец подал иск о признании этого решения подлежащим исполнению в Германии. An award having been rendered by an arbitral tribunal of the Russian Court of Arbitration, according to this clause, the claimant started an action for the award to be declared enforceable in Germany.
В 2012 году американский инвестор подал иск в суд на решение правительства Квебека аннулировать разрешение на добычу ископаемого топлива под рекой Святого Лаврентия методом гидроразрыва пласта. In 2012, an American investor filed a lawsuit against the Quebec government’s decision to deny a permit for hydraulic fracturing under the Saint Lawrence River.
7 марта 1996 года он вновь подал иск в связи с причиненным ему ущербом, утверждая, что сотрудники окружного суда Тибы применили по отношению к нему физическую силу. On 7 March 1996, he filed a renewed lawsuit for damages, alleging that he had been assaulted by the officers at the Chiba District Court.
В начале 2013 г. он подал иск против компании Apple (которая является одной из самых крупных инвестиций Greenlight Capital), чтобы заблокировать вызвавшее много противоречий предложение ограничения выпуска привилегированных акций. And, in early 2013, he filed a lawsuit against Apple (one of Greenlight Capital's primary investments) to block a controversial proposal on limiting the issue of preferred shares.
Продавец из Испании подал иск из нарушения договора покупателем из Германии, который не забрал товар, что привело к тому, что продавец был вынужден продать товар по более низкой цене. A Spanish seller claimed breach of contract by the German buyer, which had not collected the merchandise, with the result that the seller had had to sell it at a lower price.
Между тем, адвокат из Огайо по имени Джерри Скиннер подал иск о гражданских правах в Европейский суд по правам человека от имени 31 семьи, которые потеряли близких в результате катастрофы. Meanwhile, an Ohio aviation attorney by the name of Jerry Skinner filed a civil rights suit in the European Court of Human Rights on behalf of 31 families who lost loved ones in the plane’s downing.
19 марта 1999 года автор подал иск в Верховный суд Квинсленда на проводившего расследование следователя и власти штата Квинсленд, требуя возмещения убытков за злоумышленное судебное преследование и присуждение штрафной компенсации. On 19 March 1999, the author initiated an action in the Queensland Supreme Court against the investigating officer and the State of Queensland, seeking damages for malicious prosecution and exemplary damages.
Адвокат напоминает об отказе государства-участника выполнить просьбу Комитета и о том факте, что решение об отсрочке высылки было принято после того, как заявитель подал иск, а не по просьбе Комитета. Counsel recalls the State party's refusal to comply with the request, and the fact that the stay of expulsion was ordered after the complainant had filed a suit and not because of the Committee's request.
Вы можете, но раз он уже подал иск в суд, его адвокат скорее всего подаст в суд на вас обеих, и вам выпишут судебный приказ о временном запрете на работу над альбомом. You could, but since he's already filed a lawsuit, his attorney would likely then serve you both with temporary restraining orders, prohibiting work on the album.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.