Beispiele für die Verwendung von "поднимаемые" im Russischen mit Übersetzung "lift"

<>
Вейд поднимает ещё больший вес. Wade lifts heavier weights than that.
Пожилая женщина, проходящая мимо, поднимает простынь. An old woman comes by, sees the body, and lifts up the sheet.
Когда я поднимаю колоду, я подглядываю. When I lift the heap, I peek.
Никто не поднимает головы, никто не пострадает. Nobody lifts their head, nobody gets hurt.
Мне нравится, что я умею поднимать машины. I like that I can lift cars.
Почувствуй, как мягкие облака поднимают твои руки. Feel the soft clouds lifting your arms.
Как мама медведица поднимает машину, чтобы спасти ребенка. Like a mother bear lifting a car off of a baby.
Не забудьте, поднимать нужно с опорой на ноги. Remember, lift with your legs.
Я поднимаю бокал за твое здоровье и карьеру! I lift the glass and I toast to your health and to your career!
Поднимают глаза от молитвенника, и бум - твоя задница. People will lift their eyes and boom, there's your ass.
А потом изящным танцевальным движением поднимает тебя в воздух. And then he lifts you into the air in some choreographed move.
А твой физиотерапевт знает, что ты поднимаешь такие тяжести? And does your physio know you're lifting this much weight?
Я почувствовал ужасную боль в животе, когда поднимал гантели. Well, I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before.
Я его поднимала, а он прососвывал пальцы в камеры. And I would lift him, and he would put his fingers through.
Запомни, тебе нельзя поднимать ничего тяжелого и полировать мебель. Okay, you shouldn't lift anything heavy, and don't refinish furniture.
Барсук может поднимать вес в 20 раз тяжелее себя. A badger can lift 20 times its body weight.
Каждый раз, когда я поднимаю колоду, я подсматриваю, так? So every time I lift the heap, I peek, right.
Кроме того, нынешняя волна технологических инноваций поднимает не все лодки. Furthermore, the current wave of technological innovation is not lifting all boats.
Удивительно, как полноценный ужин поднимает настроение после неудачного вечера, а? Oh, it's amazing, how a good wholesome meal will just lift your spirits at the end of a bad night, hmm?
Не забудь улыбаться и поднимай глаза наверх, как будто задумался. Also, smiling and lifting your eyes is better.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.