Verwendungsbeispiele von "подножию" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Десять минут занял спуск к подножию утеса, где найдено тело. Took ten minutes to hike down to the foot of the cliff to find the body.
И возложит руку на голову, и заколет её, и кровь её выльет к подножию жертвенника. He should lay his hand upon its head slaughter it, empty its blood on the base of the altar and he shall be forgiven.
Во второй половине дня Президент Республики Корея Ли Мён Бак в сопровождении Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова посетил площадь Мустакиллик и возложил цветы к подножию монумента Независимости и гуманизма, являющегося символом нашей свободы, светлого будущего и благородных устремлений. In the afternoon, the President of the Republic of Korea, accompanied by the President of Uzbekistan, visited Mustakillik Square and placed flowers at the foot of the Independence and Humanism Monument, which is the symbol of the country's freedom, bright future and noble aspirations.
У подножия горы стоит старый замок. There is an old castle at the foot of the mountain.
И у подножия здания - опять же общественное место. And the base of the building is again about public space.
Я словно у подножия огромной горы I feel like at the bottom of a huge mountain
Пять серьезных нарушений «голубой линии» произошло в районе так называемых «хозяйств Шебаа» — у подножия горы Эш-Шейх (горный массив Хермон), юго-восточнее Кафр-Шубы. Five serious breaches of the Blue Line occurred in the so-called “Shab'a farms” area, in the foothills of Jabal ash-Sheikh (Mount Hermon) south-east of Kafr Shuba.
У подножия холма есть красивое озеро. At the foot of the hill is a beautiful lake.
Цветы, растущие у подножия белого дуба обжигали и защищали от внушения. Flowers at the base of the white oak burned and prevented compulsion.
Это шок - найти человека, лежащего у подножия лестницы. It's a shock to find a man lying at the bottom of the stairs.
Несмотря на то, что Непал считался однородным индуистским королевством, политически управляемым из области у подножия Гималайских гор, половина населения на сегодняшний день живет в плодородных равнинах юга, и больше трети его составляют более 50 коренных народностей, по большей части не индуистских. Although established as a unitary Hindu kingdom, with politics directed from the Himalayan foothills, today around half the population live in the fertile southern plains and more than one-third are from over 50 indigenous, largely non-Hindu communities.
Вы видите белое здание у подножия холма. You see a white building at the foot of the hill.
За этой стеной находится обширный лабиринт из подземных лавовых пещер и ходов, изрезавший подножие горы. Behind that wall, an extensive network of subterranean lava tubes snaked around the base of the mountain.
Удивительно, но мы все добрались до подножия гор. Amazingly, we all made it to the bottom of the mountain in one piece.
Я доберусь до подножия холма до зари. I will get to the foot of the hill before dawn.
Третий лагерь находится у подножия Лхоцзе, которая является четвертой по величине горой в мире, но Эверест её затмевает. CampThree is at the base of Lhotse, which is the fourth highest mountain in the world, but it's dwarfed by Everest.
Вход в Тартар лежит у подножия этой ямы. The entrance to Tartarus lies at the bottom of the pit.
К нему от подножия горы доставляет автобус-шаттл. A shuttle bus brings people to it from the foot of the mountain.
Почему трогаете мою чёрную крышу, на которой стоит белый аист, на которой растёт трава кудрявая, мою крышу в подножии длинного века? Why do you mess with my black roof, where white stork is standing, where fleecy grass is growing, my roof in the base of the long century?
В общем, я оказалась у подножия лестницы, и тогда он повел себя странно. Anyway, I was at the bottom of the stairs, And that's when it got weird.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!