Exemples d’usage de "подписано" en russe avec traduction en anglais

<>
Оно подписано и скреплено печатью. Signed and sealed.
Если на один сайт Active Directory подписано несколько пограничных транспортных серверов, дополнительные соединители отправки для Интернета не создаются. If more than one Edge Transport server is subscribed to the same Active Directory site, no additional Send connectors to the Internet are created.
Всё уже подписано, скреплено печатью. It's all signed, sealed confession.
Приложения могут подписаться на свойство ratings и получать ping-запрос каждый раз при публикации общедоступного обзора на страницах, на которые подписано приложение. Apps can subscribe to the ratings property to receive a ping every time a public review is posted on pages the app is subscribed to.
Все подписано, скреплено печатью и надежно заверено! It is all signed, sealed and copperbottom guaranteed!
Поручение на вывод денег должно быть подписано всеми совладельцами счета. A Funds Redemption Form should be signed by all the joint applicants.
Каждое сообщение, отправленное из Office 365, будет подписано с помощью DKIM. Eventually, every single message sent from Office 365 will be DKIM-signed.
Однако соглашение об оказании услуг подписано лишь в отношении внутренних ревизий. However, a signed service-level agreement existed only for internal audit services.
Правительством в Киншасе, ДОК и КОД-Гома на этот счет подписано соглашение. The agreement was signed by the Kinshasa Government, the MLC and the RCD-Goma.
При этом он добавил, что финансирование должно быть подписано до 1 июля. However, he added that that the financing agreement should be signed before July 1.
В среду было подписано совместное соглашение об автоматическом обмене информацией о финансовых счетах. A joint agreement on the automatic exchange of information on financial accounts was signed on Wednesday.
на самом деле, с тех пор, как было подписано мирное соглашение в Дейтоне. indeed, since the Dayton peace accords were signed.
Мы не собирались уходить до тех пор, пока мирное соглащение не будет подписано." We were not going to leave until the peace accord was signed."
Подписано аналогичное соглашение с уполномоченной в рамках ЕС шведской организацией по сертификации СЕМКО (ITS). A similar agreement has been signed with Sweden's EU-approved CEMKO (ITS) certification body.
Было подписано в общей сложности 303 договора купли-продажи, еще 132 договора ожидают подписания. A total of 303 sales contracts had been signed, with an additional 132 pending signature.
Было подписано в общей сложности 335 договоров купли-продажи, еще 156 договоров ожидают подписания. A total of 335 sales contracts have been signed and an additional 156 are pending signature.
В 2000 году с одним финансовым учреждением было подписано соглашение о продаже и обратной аренде. In 2000, a sale and leaseback agreement was signed with a financial institution.
Было подписано в общей сложности 345 договоров купли-продажи, и еще 146 договоров ожидают подписания. A total of 345 sales contracts have been signed and an additional 146 are pending signature.
Сейчас обе стороны находятся на пороге заключения мирного соглашения, которое, как ожидается, будет подписано в марте. Now, the two sides are on the cusp of a peace agreement, expected to be signed in March.
Соглашение акционеров от 3 июня 2000 года подписано от имени «ПЛС инвестментс» Бенони Уреем и Эммануэлем Л. The shareholders agreement dated 3 June 2000 is signed for PLC Investments by Benoni Urey and Emmanuel L.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !