Verwendungsbeispiele von "подпункту" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Общая часть к подпункту (b) была переформулирована (и, надеюсь, уточнена). The chapeau to subparagraph (b) has been redrafted (and, I hope, clarified).
Поступила просьба о проведении раздельного голосования по подпункту (i) пункта 1 проекта резолюции IV. A separate vote has been requested on sub-paragraph (i) of paragraph 1 of draft resolution IV.
Было указано, что согласно подпункту 11.1 (ii) осуществление права распоряжаться грузом неизбежно повлечет за собой " дополнительные расходы ". It was stated that, under subparagraph 11.1 (ii), the exercise of the right of control would inevitably involve “additional expenses”.
Просьба также указать, какие формы помощи предусматриваются в двусторонних соглашениях и других международных документах, упомянутых в разделе доклада, относящемся к подпункту 2 (b). Please also outline the forms of assistance provided for under the bilateral agreements and other international instruments mentioned in the section of the report referring to sub-paragraph 2 (b).
В ходе обсуждения было предложено стандартизировать содержащиеся в проекте приложения ссылки на законодательство, действие которого сохраняется согласно подпункту (b) рекомендации 4. In the discussion, the suggestion was made that references in the draft annex to the law preserved under recommendation 4, subparagraph (b), should be standardized.
В Тонга в законодательном порядке закреплены принципы сотрудничества с другими странами, о чем подробно говорится в комментарии к подпункту (f) пункта 2 постановляющей части (выше). Tonga has legislation which provides for cooperation to take place with other countries as detailed in its reply to operative paragraph 2, sub-paragraph (f) (above).
Эти мнения были учтены путем заключения подпункта (iv) в квадратные скобки и включения в вводную часть пункта 11.1 формулировки, аналогичной подпункту (iv). These concerns could be met by placing subparagraph (iv) in square brackets, and by inserting a phrase such as that in subparagraph (iv) in the chapeau of paragraph 11.1.
Отвечает ли специальный департамент, созданный для повышения эффективности борьбы с терроризмом (упоминаемый на стр. 10 доклада), за координацию деятельности различных правительственных образований, упомянутых применительно к данному подпункту, или каждое ведомство определяет свою стратегию независимо? Is the specialized department set up to make the war on terrorism more effective (refereed to on page 10 of the report) responsible for co-ordination between the various government entities mentioned in relation to this sub-paragraph or does each agency define its strategy independently?
Следует отметить, что до получения уведомления, требуемого согласно подпункту 1 (а), товары или услуги могут быть уже поставлены на основе якобы ошибочного сообщения. It should be noted that goods or services may have been provided on the basis of an allegedly erroneous communication before receipt of the notice required by subparagraph 1 (a).
Даже при отсутствии этих положений Новая Зеландия будет в состоянии удовлетворить просьбу об экстрадиции в связи с преступлением терроризма, исходя из содержащихся в Законе об экстрадиции положений, касающихся конкретной просьбы, информация о чем была представлена в ответе на вопрос по подпункту 3 (c) выше. Even in the absence of these provisions New Zealand would be able to grant a request for extradition relating to a terrorism offence, relying on the ad hoc request provisions of the Extradition Act described in the answer to the question under sub-paragraph 3 (c) above.
Необходимостью усиления уголовной ответственности лиц, виновных в сборе средств для совершения актов терроризма, обусловлена подготовка законопроекта, упомянутого в ответе по подпункту (а) пункта 1. The need to increase the criminal liability of persons guilty of collecting funds for the commission of terrorist acts led to the drafting of the legislation mentioned in the answer under subparagraph 1 (a).
Как уже было сказано в комментарии к подпункту (f) пункта 2 постановляющей части (выше), в разделе 5 (1) Закона о выдаче предусматривается, что настоящий закон применяется к лицам, обвиненным или признанным виновными в совершении преступления в данной стране, если в Королевстве и в данной стране это преступление наказывается лишением свободы на срок не менее двух лет. As noted in its reply to operative paragraph 2, sub-paragraph (f) (above), the Extradition Act provides, under section 5 (1), that an offence of which a person is accused or has been convicted of in a designated country is a relevant offence if the offence however described is punishable both in Tonga and in the designated country concerned by imprisonment for a term of 2 years or more.
Согласно подпункту (а) из сферы применения Типового закона прямо исключаются любые случаи, когда судья или арбитр в ходе рассмотрения конкретного спора проводит согласительную процедуру. Subparagraph (a) expressly excludes from the application of the Model Law any case where either a judge or arbitrator, in the course of adjudicating a dispute, undertakes a conciliatory process.
Тем не менее согласно подпункту (b) от цедента не требуется заверений в том, что он не будет уступать дебиторскую задолженность другому цессионарию после первой уступки. Subparagraph (b), however, does not require the assignor to represent that it will not assign the receivables to another assignee after the first assignment.
Согласно подпункту 2 (c) той же статьи, Генеральный прокурор уполномочен конфисковывать средства, арестованные в превентивном порядке, если будет установлено, что при этом было совершено нарушение закона. Under subparagraph 2 (c) of the same article, the Prosecutor General is authorized to confiscate funds which are under preventive seizure if it is established that an offence has been committed.
Далее согласно подпункту 9.4 (b) устанавливается, что в случае, если в транспортном документе содержится указание " фрахт при доставке ", то грузополучатель может нести ответственность за уплату фрахта. Further, pursuant to subparagraph 9.4 (b), if “freight collect” appeared on the transport document, the consignee might be held liable for payment of the freight.
Согласно подпункту (с) статьи 219-1 лицо, привлекающее или нанимающее других лиц в незаконное вооруженное формирование/группу, совершает преступление, если даже само это лицо фактически не является членом данной группы. Under article 219-1, subparagraph (c), any person who involves or recruits others into an illegal armed formation/group is committing an offence, even if that person is not actually a member of the group concerned.
Генеральный секретарь информирует Комиссию и уведомляет государства-члены о получении предварительной информации согласно подпункту (а) выше и обеспечивает открытый доступ к такой информации, в том числе на веб-сайте Комиссии; The Secretary-General shall inform the Commission and notify member States of the receipt of preliminary information in accordance with subparagraph (a), and make such information publicly available, including on the website of the Commission;
Применительно к подпункту (b) рекомендации 124 было достигнуто согласие о том, что для пояснения того, что речь идет об обеспечительном праве, созданным лицом, которому было передано независимое обязательство, его следует пересмотреть примерно следующим образом: With regard to recommendation 124, subparagraph (b), it was agreed that, to make it clear that reference was made to a security right created by a transferor of an independent undertaking, the text should be revised along the following lines:
Согласно подпункту (b) статьи 3 Протокола, " составные части и компоненты " означают элементы, специально предназначенные для огнестрельного оружия и необходимые для его функционирования, включая ствол, корпус или ствольную коробку, затвор или барабан, ось затвора или казенник. According to article 3, subparagraph (b), of the Protocol, “parts and components” means elements that are both designed specifically for a firearm and essential to its operation, including the barrel, frame or receiver, slide or cylinder, bolt or breech block.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!