Usage examples of "подсчетом" in Russian with translation to English

<>
Делегация подтвердила, что в ее стране тестирование проводится подсчетом. They confirmed that in their country testing was done by count.
Суммирование не следует путать с подсчетом. Summing should not be confused with counting.
Ниже даны примеры XML-кода для элементов Any со всеми совпадениями, логикой отрицания и точным подсчетом совпадений. See below for XML code examples for the Any elements with all matches, “not” logic, and exact match count.
В поле Дней между подсчетом циклов введите число дней до следующего подсчета в местонахождении склада. In the Days between cycle counting field, enter the number of days before a warehouse location is counted again.
Дополнительная поддержка из Глобального фонда позволила приобрести оборудование для тестирования с подсчетом СD4-лимфоцитов и тестов вирусной нагрузки (цепной реакции полимеразы). Additional support from the Global Fund has secured the purchase of equipment for CD4 count testing and viral load testing (polymerase chain reaction).
При использовании Facebook SDK для Android 3.19.0 или более ранней версии возникает проблема с подсчетом количества установок. If you're using version 3.19.0 or earlier of the Facebook SDK for Android, there's an issue with counting all app installs.
В частности, они ведут наблюдение за подсчетом убитых высших северокорейских чиновников, которые неожиданно ушли в отставку, исчезли или погибли в автомобильной аварии. In particular, they have been monitoring the body count of senior North Korean officials who have suddenly retired, disappeared, or died in automobile accidents.
признавая наличие ограничений по срокам, что позволяет Организации наблюдать лишь за общей обстановкой в ходе выборов, голосованием, подсчетом голосов, подведением результатов и работой механизмов получения и рассмотрения жалоб, объявлением результатов и их признанием после проведения выборов, Recognizing existing time constrains, which allow the Organization to observe only the election environment, polling, counting, computation of results, complaints and resolution mechanisms, the announcement of results and the post-election acceptance of results,
Делегация Соединенного Королевства предложила разрешить оба возможных метода (тестирование по весу и подсчетом), отметив, однако, что в этом случае потребуются два различных набора допусков. The delegation of the United Kingdom suggested that both possibilities (testing by weight and by count) could be allowed but it was pointed out that two different sets of tolerances would then be required.
Говоря о завершающей стадии подготовки к выборам, г-н Арно отметил, что имеет место нехватка средств, объясняющаяся, главным образом, повышением расходов, связанных с голосованием и подсчетом голосов, и призвал международное сообщество приложить срочные усилия по ликвидации этой нехватки средств. In outlining the final preparations for the election, Mr. Arnault noted that there was a shortage of funding, mainly due to an increase in polling and counting costs, and appealed to the international community to make urgent efforts to fill the funding gap.
а Все допуски определяются подсчетом, за исключением допусков для пустой скорлупы, осколков скорлупы, пыли и посторонних веществ, которые рассчитываются на основе веса с учетом общего веса орехов в скорлупе. a All tolerances are calculated by count, except those for loose shells and shell fragments, and dust and foreign matter, which are calculated by weight with regard to the total inshell weight basis.
Онлайновое сотрудничество ученых зачастую позволяет неспециалистам стать зрителями, наблюдателями за проводимыми исследованиями. А в некоторых проектах они могут даже сами участвовать в научном процессе как граждане-ученые. Например, такие люди занимаются подсчетом звезд и улиток в научных проектах Zooniverse и Evolution MegaLab. Digital collaboration between scientists often allows nonspecialists to become spectators of the research; in certain projects, they can even participate in the scientific process itself as citizen scientists — for example, by counting stars or snails in projects such as Zooniverse or Evolution MegaLab.
Подсчет символов в одной ячейке Count characters in one cell
Подсчет невидимой рабочей силы Африки Counting Africa’s Invisible Workers
Различное время закрытия влияет на подсчет 97 Different closing times will affect the calculations
Подсчет символов в нескольких ячейках Count characters in multiple cells
Подсчет циклов под управлением системы System directed cycle counting
Каков же конечный результат этих подсчетов? The net result of all these calculations?
Подсчет всех записей в запросе Count all the records in a query
Включите подсчет циклов для местонахождений. Enable cycle counting for locations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!