Usage examples of "подчеркнёт" in Russian with translation to English

<>
Заключение торговых соглашений, которые сейчас обсуждаются с Азией и Европой, продемонстрирует не только политическое лидерство США, но и подчеркнёт приверженность США идеям сохранения международного порядка. Concluding the trade deals now on the table with Asia and Europe would not only demonstrate political leadership; it would also underline the US’s commitment to preserving the international order.
Это также подчеркнёт простую истину: It would also underscore a basic truth:
Это также подчеркнёт простую истину: общая проблема эффективного развития должна объединить мир, который разделяют уровень доходов, религия и география. It would also underscore a basic truth: the common challenge of sustainable development should unify a world divided by income, religion, and geography.
Несколько экспертов подчеркнули важность реформирования судебной системы. More than one expert stressed the importance of judicial reform.
Вратарь "Чикаго" Николай Хабибулин подчеркнул: The goalkeeper of "Chicago" Nikolai Khabibulin emphasized:
Сама Природа подчеркнула важность послания. Nature underlined the importance of the message.
Церемония открытия Олимпийских Игр подчеркнет это возрождение: The opening ceremony of the Olympic games will highlight this revival:
Он подчеркнул чрезвычайно важное значение регулярных ресурсов. He underscored the paramount importance of regular resources.
Члены комиссии подчеркнули, что в разных странах цена может быть различной. The commissioners pointed out that the appropriate price may differ across countries.
Было подчеркнуто важное значение всеобъемлющих подходов к управлению процессами миграции. The importance of comprehensive approaches toward migration management was emphasised.
На "Всё, что угодно" нужен пурпурный, чтоб подчеркнуть моё душевное исполнение. For "Anything Goes," I need the magenta light to accentuate my spirited rendition.
После изменения шрифта можно сделать текст полужирным, курсивным или подчеркнутым. After changing the font, make the text bold, italicized, or underlined.
Я выделю Кисангани и символичность, которая для Кисангани заключается в том, чтобы выйти из тени и решить свои насущные проблемы, которые частично решаются Конголезским объединением за демократию (КОД-Гома) и частично им же и создаются, и подчеркну, что быстрое продвижение Кисангани, как третьего по величине города Конго, в этом направлении станет дополнительным источником огромного вдохновения для всех участников процесса укрепления мира. I want to place an emphasis on Kisangani and the symbolism that it would represent for Kisangani to come out of its shadows and its immediate problems — which are partly relieved by the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD-Goma) but also partly contributed to by it — and show, as the third city of the Congo, that a quick advance there would inject an enormous amount of further spirit into the whole peace implementation process.
Конкретно подчеркнув важное значение некоторых уже обсужденных в рамках процессов МГЛ и МФЛ вопросов, страны перечислили также ряд дополнительных вопросов, которые они считают полезным рассмотреть в рамках каких-либо будущих международных механизмов по лесам, включая (вопросы перечислены в порядке простой очередности): In addition to specifically emphasizing the importance of some of the topics that had already been deliberated during the IPF and IFF processes, countries also listed some additional issues that they deemed would be useful if included in any future international arrangement on forests, inter alia (albeit not in any specific order):
Усилия по решению этих задач позволяют вновь подчеркнуть действенность соглашения между Советом Европы и Секретариатом Организации Объединенных Наций, подписанного в 1951 году. Those issues help to bring into focus again the validity of the Agreement between the Council of Europe and the United Nations Secretariat signed in 1951.
Заместитель помощника Администратора ПРООН для стран Европы и Содружества Независимых Государств заявил, что эта поездка имела очень ценное значение, поскольку она позволила подчеркнуть важную роль ПРООН и страновой группы Организации Объединенных Наций в деле перехода от постконфликтной ситуации к процессу развития. The UNDP Deputy Assistant Administrator for Europe and the Commonwealth of Independent States said that the visit had been a very valuable one because it pointed up the important role of UNDP and the United Nations country team in moving from a post-conflict to a development situation.
Я также подчеркнул, что нарушилась функциональность финансовых рынков. I also stressed that financial markets had become dysfunctional.
Тебе стоит подчеркнуть этот факт. You should emphasize that fact.
Это серьезное исследование, прочтите то, что подчеркнуто. This is a very serious research, that you should read the underline.
Этот без пяти минут провал подчеркнул несостоятельность докризисной политики. That near miss highlighted the unsustainability of pre-crisis policies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!