Beispiele für die Verwendung von "подыскали" im Russischen

<>
Мы уже подыскали место - дело за малым. We found a space, but it needs work.
Вам придется пойти в Миграционное агентство, что там вам подыскали новую комнату». You have to go to the Migration Agency and find a [new] room with them.”
Я могу попросить медсестёр подыскать тебе раскладушку. I can get the nurses to find you a cot, you know.
Даже после того, как в феврале российская сборная опозорилась в Сочи и ее тренер Зинэтула Билялетдинов был уволен, никто не призывал подыскать ему замену в Канаде. Even after coach Zinetula Bilyaletdinov was fired following the home ice embarrassment at the Sochi Olympics in February, there was no outcry for Russia to look for a Canadian replacement.
Остается подыскать другую подружку невесты, и срочно. Now we just have to find you another maid of honor, uh, and fast.
По-моему, он подыскал кое-что на Мартинике. He found something in Martinique, I believe.
Если хочешь безволосого, можешь подыскать себе молоденького мальчика. If you want hairless, maybe you should find a little boy.
Она подыскала мне убежище, где и разместился мой командный пункт. She found a new hideout for my command post.
В течение первого квартала 2006 года в Брюсселе будут подысканы надлежащие помещения и набраны соответствующие штаты, а лондонское отделение будет закрыто по окончании срока аренды его помещений в июне 2006 года. Offices will be found and staff will be recruited in Brussels during the first quarter of 2006 and the London office will be closed at the termination of its lease in June 2006.
206 (1953) (касающиеся допущенного однажды на законных основаниях иностранца, который выехал из Соединенных Штатов, вернулся после поездки за границу, получил отказ в допуске и был оставлен на острове Эллис в бессрочном содержании под стражей там, поскольку правительство не могло подыскать другую страну, которая приняла бы его). 206 (1953) (involving a once lawfully admitted alien who left the United States, returned after a trip abroad, was refused admission, and was left on Ellis Island, indefinitely detained there because the Government could not find another country to accept him), on this basis.
Поскольку этот процесс стал продвигаться вперед, две стороны совместно даже подыскали здание для служебных помещений Центра в Катманду. With this process moving forward, the two sides even jointly identified a house for the Centre's office in Kathmandu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.