Beispiele für die Verwendung von "подышать воздухом" im Russischen

<>
Ты можешь хотеть устроиться, подышать вольным воздухом. You might want to settle down, take a breath.
Немного размяться, немного подышать воздухом и немного выпить кофе. Some stretching, some air and some coffee.
Я выйду подышать воздухом. I'm going to go outside and get some air.
Но на улице так хорошо, что я решила подышать свежим воздухом перед сном. It's so nice out, I thought I'd get some air before I went to bed.
То есть, я мог выйти подышать свежим воздухом ненадолго, но я не помню. I mean, I could've gone outside for some fresh air At some point, but I don't remember.
Хочу подышать свежим воздухом. I want to breathe some fresh air.
Ну, надо было подышать свежим воздухом, размять ноги, полюбоваться пейзажем. Well, I was getting some air, stretching my legs, admiring the scenery.
Я иду подышать свежим воздухом и размяться. I'm going out to get some fresh air and exercise.
Гордон, почему бы нам не выйти на улицу и подышать свежим воздухом? Hey, Gordon, why don't we head outside and get some air?
Лилиан вышла подышать свежим воздухом. Lilian went outside for some air.
Вам нужно выйти наружу и подышать свежим воздухом. You need to step outside and get some air.
Несколько месяцев назад, вернувшись из очередной изнурительной зарубежной поездки, Клинтон вышла подышать свежим воздухом в живописный садик французского посла во время дружеского приёма. A few months ago, having recently returned from one of her exhausting foreign journeys, she stepped out onto the beautiful backyard patio of the French ambassador’s residence during a book party for a friend.
Да, мы решили немного прогуляться по пути, вы знаете, подышать свежим воздухом и размять ноги. Yes, we thought we'd walk the rest of the way, you know, fresh air and stretch the legs.
Да наверное просто ушел подышать свежим воздухом. Ah, probably just stepped outside for some air.
Когда я добывал уголь, я ездил в эту хижину как минимум раз в неделю, подышать свежим горным воздухом, выветрить пыль из лёгких. When I dug coal, I'd go up to that cabin at least once a week, breathe in that fresh mountain air, clear all of that mine dust out of my lungs.
Я подумала, что стоит для разнообразия свежим воздухом подышать. I thought I could get some fresh air for a change.
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор. Go out and get some fresh air instead of watching TV.
И, если он уйдет в подполье, то я буду убит в ту же минуту, как он выйдет наверх затем, чтобы подышать. And if he goes underground, I'll be hit the moment he comes up for air.
Этот город печально известен загрязнённым воздухом. The city is notorious for its polluted air.
Он просто вышел на улицу подышать. He just stepped outside to get some air.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.