Beispiele für die Verwendung von "поездки" im Russischen
Übersetzungen:
alle2354
trip725
tour119
journey104
ride68
going45
drive37
commute14
riding7
andere Übersetzungen1235
Предлогом для визита Путина была выставка в Версале, посвященная 300-летию поездки Петра I в Париж.
Ostensibly, the reason for Putin's visit was for him to tour an exhibition in Versailles about the 300th anniversary of Russian Czar Peter the Great's trip to Paris.
Его врач сказал, что он проверял давление в шинах до и после каждой поездки.
His therapist said he checked his tyre pressures before and after every journey.
Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
Today the average driver in Beijing has a five-hour commute.
Начните смотреть фильм на планшете с Windows во время поездки в автобусе и закончите просмотр дома на телевизоре, используя Xbox.
Start a movie on your Windows tablet while riding the bus, then finish it on your TV at home using Xbox.
ознакомительные поездки по стране и в субрегионы представителей 18 женских объединений при содействии НПО " Сассакава глобал 2000 ";
18 women's groups have conducted study tours within the country and the region, in cooperation with the NGO Sassakawa Global 2000.
Даже во время моей поездки сюда - радость наполняет меня каждый раз, когда я еду сюда.
Even on my journey up here - the joy that I have on my journey up here every single time.
Хорошего вечера, Джули, и безопасной поездки домой.
Have a good evening, Julie, and a safe ride home.
Не считая поездки в Мексику как-то раз на весенних каникулах, я по большому счёту.
Besides going to Mexico once on spring break, I haven't really.
Утра и вечера уходят на долгие поездки на работу и обратно по загрязненным шоссе.
Mornings and evenings are lost to long commutes on polluted highways.
Поездки в метро и там часто приносят неприятные сюрпризы, а аэропорт JFK едва ли является любимым среди путешественников (и с ним до сих пор не существует быстрого железнодорожного сообщения).
Riding the Subway often brings unpleasant surprises, while JFK Airport is hardly a favorite among travelers (and there remains no fast rail link to it).
Во время недавней поездки Волкова по сельским районам, местные руководители сказали ему, что они уже не первой год ждут спортивную площадку.
During his tour of the countryside, local leaders told Volkov that they had been waiting for years for a playground.
но мне кажется, это не совсем творческий подход к улучшению поездки - просто сделать её короче.
. but it strikes me as a slightly unimaginative way of improving a train journey merely to make it shorter.
Однажды он уехал для маленькой поездки вокруг города.
One day he went for a little ride around town.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung