Beispiele für die Verwendung von "поздравив" im Russischen
Поэтому я хотел бы, чтобы Совет Безопасности исправил эту неточность и пошел бы еще дальше, поздравив правительство Бурунди или выразив ему признательность за выполненное обещание.
I should therefore like the Security Council to correct this anomaly, and to go even further, congratulating the Government of Burundi or commending it for having kept its promise.
Но немецкий канцлер Ангела Меркель, поздравив Макрона, дала затем ясно понять, что не будет рассматривать никаких предложений по изменению бюджетной политики. Такая позиция не позволит создать единое казначейство еврозоны.
German Chancellor Angela Merkel, after congratulating Macron, made clear that she will consider no fiscal-policy changes – a stance that precludes a common eurozone treasury.
Также поздравим турецких политиков, сыгравших по правилам МВФ.
Compliments to Turkish policymakers, too, for playing by IMF rules.
И еще: никто не поздравил меня с джинсами, которые на мне надеты.
But then again, nobody has complimented me on the jeans I'm wearing.
За эти джинсы бился GQ - они мои - но должен признаться, меня с ними не поздравили не только вы, но и вообще никто за все то время, что я их ношу.
These ones GQ did spring for - I own these - but I will tell you, not only did I not get a compliment from any of you, I have not gotten a compliment from anybody in the months that I have owned and worn these.
Разрешите сердечно поздравить Вас с Вашим назначением.
We would like to congratulate on your new position.
Пожалуйста, поздравьте от меня команду ваших детей".
Please congratulate your children's team from my side."
Что ж, мне видимо, следует, гм, поздравить невесту.
Well, you know, I guess I should, ahem, go congratulate the misses.
Мы можем себя поздравить: лучше поздно, чем никогда!
We can congratulate ourselves: better late than never!
Дать ей пять и поздравить с началом половых отношений?
Give her a high five and congratulate her for having sex?
Когда тот вновь пришел к власти, Моди поздравил его по телефону.
When Abe returned to power, Modi congratulated him with a telephone call.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung