Exemplos de uso de "поклониться" em russo

<>
Принять предложение Лорда Маршала и поклониться. Take the Lord Marshal's offer and bow.
Люди придут поклониться этому пруду высказать своё уважение, свою благодарность. And then they will come and worship this pond, pay respect, their gratitude.
Франции здесь, конечно, надо поклониться, но и Германии тоже. France should certainly take a bow here, but so should Germany.
Вы хотите поклониться в ноги своему зятю, так как в вас течёт одна кровь? You want to bow at your son-in-law's feet since you share the same blood?
А теперь, молодожены, поклонитесь гостям. Now, the bride and groom will bow to the guests.
Думаешь, поклонился, и всё на этом? Is this something you can just bow your head at and be done with?
Иван, поклонись в землю батьке Кошевому. Ivan, bow to the ground to father otaman.
Элайджа хочет, чтобы вы поклонились перед ведьмами. Elijah's got you bowing down to witches.
Жених и невеста, трижды поклонитесь друг другу. Bride and groom, bow to each other three times.
Женщины много раз поклонились друг другу так много раз. The women bowed to each other so many times.
Он любит своих ястребов и гончих, и низко поклонитесь, миледи Ребекка. He loves his hawks and his hounds, and, um, bow deep, milady Rebekah.
Они хотят, чтобы мы вошли, поклонились и попросили их отрубить нам головы, потому что мы опозорили себя. They want us to go in there, bow down and beg them to chop our heads off Because we disgraced ourselves.
Во время визита премьер-министра Японии в Китай в 1974 году, Какуэй Танака низко поклонился Председателю, принося извинения за страдания, причиненные японской агрессией. When Japanese Prime Minister Kakuei Tanaka went to China in 1974, he bowed deeply to the Chairman, apologizing for the suffering that invading Japanese had caused.
Киму подарили генеральскую форму, украшенную звездами, и настоящие генералы со звездами на погонах поклонились ему и начали всячески выражать свое почтение с тех пор и дальше. Kim was given a general’s uniform decorated with stars, and real generals with real stars bowed to him and paid their respects to him from that moment on.
Я должна поклониться или поцелуя руки достаточно? Am I supposed to curtsy, or is kissing your hand enough?
Вы разрезали пирог на четыре равные части чтобы поклониться родным. You sliced the cake into four equal parts to pay homage to the families.
И в конце я хочу сказать огромное Британское спасибо, пожать вам руку и поклониться, но мы же не в Британии, верно? Now, a big thank you in Britain is a handshake or a barely perceptible nod of the head, but we're not in Britain, are we?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.