Beispiele für die Verwendung von "полезны" im Russischen

<>
Кроме того, перемены всегда полезны. It's also going to be useful that it does change of course.
Критерии сортировки особенно полезны при определении отчетов и создании детализированных представлений данных. Sorting criteria are especially helpful when you are defining reports and creating detailed views of data.
Мы считаем, что они по сути своей полезны. We have an attitude that support groups are inherently beneficial.
Если такие пожарные процессы банкротства окажутся успешными, они будут полезны. If successful, this kind of rapid-fire bankruptcy process would be valuable.
Комитет считает, что опыт и политическое влияние законодателей и их организаций могут быть полезны в упрочении демократического процесса и организационного строительства на территории под управлением Палестинской администрации, в укреплении политического диалога между сторонами и в применении принципов международного права к усилиям по урегулированию конфликта. The Committee is of the view that the experience and political influence of lawmakers and their organizations can be instrumental in consolidating the democratic process and institution-building in the territory under the Palestinian Authority, strengthening political dialogue between the parties and applying the principles of international law to efforts at resolving the conflict.
Проценты полезны для оценки изменений. Percentages are useful for evaluating changes.
В некоторых направлениях научной деятельности идеализированные модели могут быть полезны, но не способствуют пониманию мировой политики. Idealized models can be useful in some lines of scholarly endeavor. But they are not helpful in understanding world politics.
Все растительные продукты полезны и необходимы для здоровья человека. All plant foods are beneficial and essential for human health.
В этом выдающиеся технические таланты могут быть в равной мере полезны любым отраслям. With regard to the latter objective, outstanding technical talent can be equally valuable for either group.
Комитет считает, что опыт и политическое влияние законодателей и их организаций могут быть полезны в упрочении демократического процесса и организационного строительства на территории, находящейся под управлением Палестинской администрации, в укреплении политического диалога между сторонами и в применении принципов международного права к усилиям, направленным на урегулирование конфликта. The Committee is of the view that the experience and political influence of lawmakers and their organizations can be instrumental in consolidating the democratic process and institution-building in the territory under the Palestinian Authority, strengthening political dialogue between the parties and applying the principles of international law to efforts aimed at resolving the conflict.
Не все из этих книг полезны. Not all of those books are useful.
Совершенно ясно, что эти платформы были весьма полезны активистам Туниса и Египта этой весной, и не только. And these platforms were certainly very helpful to activists in Tunisia and Egypt this past spring and beyond.
Многочисленные исследование показывают, что ругательные слова могут быть полезны, если используются умеренно. Well, numerous studies have shown that profanity can be quite beneficial when used in moderation.
Эти общие принципы могли бы стать особенно полезны для Китая и Евросоюза, которые пытаются договориться о двустороннем инвестиционном соглашении (ДИС). The general framework it provides could be particularly valuable for China and the European Union, as they attempt to negotiate a bilateral investment treaty (BIT).
Все модели неверны, но некоторые полезны. All models are wrong, but some are useful.
Однако со временем лишь потоки наличных средств определяют цену компаний, и в этом отношении дивиденды весьма полезны. But over time, only cash flow determines the value of companies and these dividends are very helpful.
Эти ценности вполне могут быть полезны в семейной жизни; однако, даже при самых лучших намерениях, они являются рецептом обездвиженной экономики и бесперспективных карьер. These values may well be beneficial for family life; but, even with the best of intentions, they are a recipe for a static economy and stultified careers.
Из настоящего краткого обзора международной деятельности в области безопасности дорожного движения со всей очевидностью следует, что предпринимаемые усилия крайне важны и полезны. From this brief review of international road safety activities it is clear that these efforts are of high quality and valuable.
Поэтому фаги были полезны для бактерий. So the phages have been useful to the bacteria.
Если вы или другой сотрудник столкнетесь с такой же или похожей ситуацией в будущем, оценка покажет, какие статьи могут быть полезны. If you or another employee is faced with the same or similar case in the future, the ranking will indicate which articles are helpful.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.