Beispiele für die Verwendung von "полном выполнении" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle68 full implementation63 andere Übersetzungen5
В то же время, при полном выполнении Киотского протокола, этот уровень составил бы 133. With full Kyoto implementation, it would have been 133.
После проведения XII самостоятельной оценки по линии ЦГФМ Швеция смогла сообщить ей в 2001 году о полном выполнении рекомендаций, касающихся финансирования терроризма (8, 10-12, 14-18, 20-21 и 28). Following the FATF XII Self-Assessment exercise Sweden was able to report to the FATF in 2001 that Sweden fully was in compliance with the recommendations that dealt with terrorist financing (8, 10-12, 14-18, 20-21 and 28).
Сообщив о полном выполнении пункта 2, касающегося выявления, отслеживания, замораживания или ареста доходов от преступлений с целью последующей конфискации, Марокко при этом отметило, что для более эффективного выполнения этого положения ему необходима конкретная техническая помощь. While Morocco reported full compliance with paragraph 2, concerning the identification, tracing, freezing or seizure of proceeds of crime for eventual confiscation, it indicated that specific technical assistance was required to better implement that provision.
Афганистан сообщил о полном выполнении пункта 2 (а) статьи 54, касающегося мер, направленных на то, чтобы позволить компетентным органам замораживать или налагать арест на имущество согласно постановлению о замораживании или аресте, которое вынесено запрашивающим государством-участником, однако при этом также отметил, что ему необходима конкретная техническая помощь. While Afghanistan reported full compliance with paragraph 2 (a) of article 54, on measures to permit competent authorities to freeze or seize property upon a freezing or seizure order issued by a requesting State party, it nevertheless indicated that specific technical assistance was required.
Правление постановило направить положительную рекомендацию Генеральной Ассамблее о приеме МПС в члены ОПФПООН с 1 января 2005 года при условии, что Генеральная Ассамблея до принятия ею решения по данному вопросу осенью 2004 года получит подтверждение от Секретаря/главного административного сотрудника Фонда о полном выполнении МПС всех условий приема в члены ОПФПООН. The Board decided to make an affirmative recommendation to the General Assembly that IPU be admitted to UNJSPF membership, effective 1 January 2005, subject to the Fund's Secretary/CEO confirming to the General Assembly, before the latter took a decision on the subject in fall 2004, that IPU fully satisfied all conditions for UNJSPF membership.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.