Usage examples of "половинок" in Russian with translation to English

<>
неповрежденными (только для целых плодов и половинок); наличие слегка поврежденных краев, небольших поверхностных повреждений и небольших царапин не считается дефектом; intact (only for wholes and halves); however, edges that are slightly torn, slight superficial damage and slight scratches are not considered as a defect
неповрежденными (только для целых плодов и половинок); однако наличие слегка поврежденных краев, небольших поверхностных повреждений и небольших царапин не считается дефектом; intact (only for wholes and halves); however, edges that are slightly torn, slight superficial damage and slight scratches are not considered as a defect
Прежде всего, по нашему мнению, определение " наличие повреждений " должно касаться только половинок, поскольку оно не имеет никакого значения для целых ядер. First it is our opinion that the definition " scuffing " should apply only to halves as it is of no importance to pieces.
Калибр VII- (Мелкие кусочки) единицы продукта, которые меньше половинок ядер, но имеющие такой размер, что по меньшей мере 95 % из них пройдет через квадратное отверстие со стороной в 7,8 мм, но не более 10 % пройдет через квадратное отверстие со стороной в 2,34 мм. Style VII- (Bits and Diced) shall consists of units which are smaller than half kernels and of such size that at least 95 per cent will pass through a 7.8 mm square opening but not more than 10 per cent will pass through a 2.34 mm square opening.
Калибр V- (Очень крупные кусочки) единицы продукта меньше половинок ядер, но имеющие такой размер, что не более 5 % из них пройдет через отверстие размером 7,8 мм на 25 мм, из которых в свою очередь не более 2 % пройдет через квадратное отверстие со стороной 2,34 мм. Style V- (Large Diced) shall consists of units which are smaller than half kernels but of such size that not more than 5 per cent will pass through a 7.8 mm x 25 mm opening, included therein not more than 2 per cent that will pass through a 2.34 mm square opening.
КАЛИБР V- (ОЧЕНЬ КРУПНЫЕ КУСОЧКИ) единицы продукта меньше половинок ядер, но имеющие такой размер, что не более 5 % из них пройдет через отверстие размером 5/16 дюйма на 1 дюйм, из которых, в свою очередь, не более 2 % пройдет через квадратное отверстие со стороной в 3/32 дюйма. STYLE V- (LARGE DICED) shall consists of units which are smaller than half kernels but of such size that not more than 5 percent will pass through a 5/16 inch by 1 inch opening, included therein not more than 2 percent that will pass through a 3/32 inch square opening.
Хотел посмотреть, как моя половинка живёт. I wanted to see how the other half lives.
Половинки абрикоса похожи на уши херувима. Apricot halves like the ears of cherubim.
Т.е. половинка, четвертинка - это просто и понятно. So one half, one quarter, one fifth - we're good at that.
Эй, вы можете дать коробку для половинки оладушка? Hey, can I get a box for my pancake half?
Половинка ядра: продольно расколовшееся ядро, от которого отделились две семядоли. Half: longitudinally split kernel from which the two cotyledons are separated.
Я уже пыталась его разбудить, но он швырнул в меня половинкой фрикадельки. I already tried to wake him, but he threw half a meatball sub at me.
читая слово "симметрия", вы скорее всего представили себе две уравновешенные половинки, или отражение. When you just read the word "symmetry," you probably thought about two balanced halves, or a reflection.
Итак, у нас оказалось две половинки одной из самых лучших кухонь в мире. So we have two halves of one of the best kitchens in the world.
Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли). A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated.
Половинка представляет собой продольно расколовшееся ядро ореха миндаля, от которого отделились две половинки (семядоли). A half is a longitudinally split almond kernel of which the two halves (cotyledons) are separated.
Как заметил Генеральный секретарь НАТО лорд Робертсон: ЕС и НАТО – «две половинки одного ореха». In the words of NATO Secretary General Lord Robertson, the EU and NATO are “two halves of the same walnut.”
Я не собраюсь ужинать с девицей, которая говорит, что наелась после половинки маринованного яйца. I'm not having dinner with a bird who's full after half a pickled egg.
Идея та же, мы берем очень маленький кусочек мочевого пузыря, менше половинки почтовой марки. Same strategy, we take a very small piece of the bladder, less than half the size of a postage stamp.
Твой любимый завтрак, дорогой - домашний сыр и половинка мускусной дыни и стакан перчённого Ворчестерского соуса. Your favorite breakfast, darling - cottage cheese and a half cantaloupe and a glass of chilled Worcestershire sauce.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!