Sentence examples of "положение на карьерной лестнице" in Russian
Учитывая эти признаки, я хотел бы изменить свою позицию в нейтральное положение на данный момент.
Bearing these signs in mind, I would switch my stance to neutral for now.
Хорошими примерами компаний группы В могут служить также Foote Minerals Company, Friden Calculating Machine Co., Inc., Sprague Electric Company. С ними я знаком меньше, но качество управления, положение на рынке, перспективы роста позволяют отнести их к этой группе.
A few other companies, with which I am somewhat less familiar but which I believe have management, trade position, growth prospects, and other characteristics which easily qualify them as good examples of this B group are Foote Minerals Company, Friden Calculating Machine Co., Inc., and Sprague Electric Company.
В январе цены на нефть снизились до немыслимого когда-то уровня в $20. Это усугубило и без того плачевное положение на рынке, который утопал в поставках нефти и безуспешно пытался стабилизировать ситуацию. Результатом стали дальнейшие увольнения в нефтяной промышленности (сейчас около 350 000), а также трудности для нефтяных компаний по всему миру.
Oil prices dipped in January to the once unthinkable mid-$20s range, adding more misery in a market already awash in oil supply and stumbling to gain its footing, forcing more oil industry layoffs, now around 350,000 globally, and creating problems for oil companies worldwide.
Нет никаких сомнений в том, что серьезные препятствия для продвижения женщин по карьерной лестнице сохраняются до сих пор.
There’s no question that significant barriers to women’s advancement remain intact.
Если Положение на выбранном вами языке отсутствует, то по умолчанию мы предоставим вам версию на английском языке.
If the Statement is not available in the language you select, we will default to the English version.
Люди, утверждающие, что они счастливы, живут дольше, не так часто кончают жизнь самоубийством, не злоупотребляют наркотиками и алкоголем, чаще продвигаются по карьерной лестнице работодателями, имеют больше надежных друзей и долгосрочные брачные отношения.
People who claim to be happy tend to live longer, commit suicide and abuse drugs and alcohol less often, get promoted more frequently by their employers, and enjoy more good friends and lasting marriages.
Если вы поменяете свое семейное положение на «Без пары» или «В разводе» либо совсем удалите эту информацию, в вашей Хронике или Лентах новостей ваших друзей не появится никакого сообщения об этом.
If you change your relationship status to Single, Divorced or remove it entirely, nothing will be shown on your Timeline or in your friends' News Feeds.
Нужны ли нам квоты, чтобы обеспечить женщинам возможность справедливо продвигаться по карьерной лестнице, поддерживая баланс между работой и семьей?
Do we need quotas to ensure that women can continue to climb the corporate ladder fairly as they balance work and family?
На консоли Xbox 360 S гарнитуре назначается положение на кольце индикаторов вокруг кнопки питания консоли.
On an Xbox 360 S console, the headset is assigned a position on the ring of light around the console’s power button.
В Азии работает большее количество женщин, они работают больше часов и продвигаются по карьерной лестнице гораздо быстрее европейских женщин.
In Asia, more women work, they work more hours, and they advance on the corporate ladder much faster than European women.
Если вы поменяете свое семейное положение на «Встречается», это будет показано в вашей Хронике и Лентах новостей ваших друзей.
If you change your status to in a relationship, it will be shown on your Timeline and in your friends' News Feeds.
Нужно решить проблему, чтобы взобраться по карьерной лестнице?
Solving a problem so you can climb the corporate ladder?
В прикрепленном окне справа выделите переключатель Вкл, затем нажмите кнопку A, чтобы сменить положение на Выкл.
In the snapped window on the right, highlight the On switch, and press the A button to turn it to Off.
Фэрроу хочет подняться по карьерной лестнице, забравшись мне на спину.
Farrow wants to climb the career ladder by stepping on my back.
Конечно, есть шанс, что мир признает свое затруднительное положение на "Рио+20".
Of course, there is a chance that the world will recognize its quandary at Rio.
До шмоток и банковских счетов, и карабканья по карьерной лестнице, чтобы стать партнером.
Before the clothes and the expense account, and scrambling to make partner.
Оно занимает ключевое положение на нашем континенте и граничит с Египтом на севере и Кенией на юге, так же как и с семью другими странами.
It occupies a pivotal position on our continent, bordering Egypt to the north and Kenya to the south, as well as seven other countries.
Он пытается прыгнуть по карьерной лестнице, и думает, что я против этого.
She's trying to make a big career shift, and she thinks I'm on the fence about it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert