Exemplos de uso de "полтора" em russo

<>
Полтора фунта говяжьего фарша, пожалуйста. One and a half pounds of minced beef, please.
Почем у вас полтора литра водички? What is your price for one and a half liters of water?
И они потребляют мощность в полтора мегаватта. And they consume one and a half megawatts of power.
В Германии правительство Ангелы Меркель находится у власти полтора года. In Germany, the government of Angela Merkel has been in power for one and a half years.
Полтора миллиона человек умирают ежегодно от последствий использования твердого топлива в плохих печах без вентиляции. One and a half million people die each year from the effects of using solid fuel on poor stoves without ventilation.
Первые полтора пленарных заседания были посвящены общему обмену взглядами мнениями по пункту 10 повестки дня. The first one and a half plenary sessions featured the general exchange of views under agenda item 10.
«У нас впервые за полтора года устойчивое прекращение огня, и оно дает возможность для реального прогресса», — сказал Чалый. “We have a sustainable cease-fire for the first time in over one and a half years, and it’s an opportunity for real progress,” Chaly said.
Полтора дня было посвящено рассмотрению " Записки по международной защите ", в которой основное внимание было уделено оперативным аспектам обеспечения международной защиты. One and a half day were devoted to consideration of the Note on International Protection, which focused on the operational aspects of international protection.
Полтора миллиона египтян и многие другие иностранные граждане, в том числе граждане Великобритании, сейчас находятся в Ливии в крайне уязвимом положении. One and a half million Egyptians and many other foreign nationals, including British citizens, are in Libya and now are in an extremely vulnerable position.
«Отмечая сотую годовщину геноцида армян, мы вспоминаем полтора миллиона армян, убитых турками-османами, — заявил член палаты представителей Фрэнк Пэллоун (Frank Pallone). “As we recognize the 100th Anniversary of the Armenian genocide, we remember the one and a half million Armenians who were slaughtered by Ottoman Turks,” said Rep. Frank Pallone.
Накопленный убыток мирового производства в течение ближайших 35 лет составит 100 триллионов долларов – в полтора раза больше ежегодного мирового ВВП на сегодняшний день. The accumulated loss of global output over the next 35 years will total $100 trillion – more than one and a half times annual world GDP today.
Поверните листву и вы увидите совершенно новый мир миниатюрных насекомых, маленьких пауков длиной один, полтора, два миллиметра, и вы сможете отличить полезных от вредных. You just twist leaves, and you see a whole new world of minute insects, or little spiders of one millimeter, one and a half, two millimeters long, and you can distinguish between the good ones and the bad ones.
В тот же день лишь спустя приблизительно полтора часа после того, как автор сделал свои заявления, его доставили в Отдел уголовных расследований и подробно допросили. On the same day, only about one and a half hours after the complainant had made the allegations, he was taken to the Criminal Investigations Office and questioned at length.
В тот же день лишь спустя приблизительно полтора часа после того, как заявитель сделал свои заявления, его доставили в Отдел уголовных расследований и подробно допросили. On the same day, only about one and a half hours after the complainant had made the allegations, he was taken to the Criminal Investigations Office and questioned at length.
В то время как последние полтора года безработица в США продолжала расти, в Германии на сегодняшний день самый низкий уровень безработицы за последние 16 лет. Whereas unemployment in the US has been rising for one and a half years, Germany currently is enjoying its lowest unemployment rate in 16 years.
В соответствии с новым пересмотренным маршрутом заградительное сооружение отодвинется приблизительно на полтора километра к северу от дороги № 465 и пройдет через оливковые рощи и земли деревни Рантис. According to the new revised route, the barrier will move approximately one and a half kilometres northwards from road 465 and incorporate olive groves and land from Rantis village.
Длина основного серийного образца — полтора футбольных поля (154 метра), а надводное водоизмещение 12 500 тонн. Таким образом, эта лодка занимает по своим размерам четвертое место в мире. The main production model is more than one and a half football fields long (154 meters), and displaces 12,500 tons while surfaced, making it the fourth-largest submarine type ever produced.
В стране с населением в всего 7 миллионов человек полтора миллиона были убиты их же собственными лидерами, их тела сваливали в общие могилы на местах массовых расстрелов. In a country of only seven million people, one and a half million were murdered by their own leaders, their bodies piled in the mass graves of the killing fields.
Автор утверждает, что ее вынудили заключить так называемый брак " сигхе ", или " мутах ", который является краткосрочным браком, в данном случае заключенным на полтора года, признаваемым законным только мусульманами-шиитами. The author claims that she was forced into a so-called sighe or mutah marriage, which is a short-term marriage, in the present case stipulated for a period of one and a half years, and is recognized legally only by Shia Muslims.
Так, в повестку дня большинства проведенных за последние полтора года рабочих совещаний, посвященных финансированию социальной интеграции в общинах за счет микродотаций, включалась дискуссия по гендерной проблематике и правам женщин. For example, a discussion of gender and women's rights has been included in the majority of the micro-grant-funded community socialization workshops that it has conducted over the past one and a half years.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.