Exemples d'utilisation de "поменял" en russe

<>
Мальчик не поменял своего мнения. The boy didn't change his opinion.
И он поменял правописание имени Каэйшева. So he changed Kaesava's spelling.
Он поменял школу в прошлом году. He changed school last year.
Кто поменял своё мнение и почему? Who changed their opinion, and why?
В новостях он поменял свой стиль поведения. He changed his countenance at the news.
Тогда другой вопрос: кто поменял своё мнение? And the other question, who changed their mind?
Но этот триумф не "поменял мир навсегда". But his triumph did not "change the world forever."
Я нашел инструкцию к сигнализации, поменял пароль. I found the manual to the alarm system, changed the password.
Почему ты не поменял лампочку в кладовке? Why haven't you changed the light blub in the pantry?
Но когда совет провел анализ, Уорк поменял свою позицию. After the board finished its analysis, however, Work changed his position.
Вот, он говорит, что поменял шифр на следующий цикл. Okay, hehe's telling us he changed the cipher for the next round.
Мистер Джонсон неожиданно поменял своё мнение и подписал контракт. Mr Johnson suddenly changed his mind and signed the contract.
Он просёк, что Гордость Джека поменял пол за ночь. He did make the point that Jack's Pride had changed sex during the night.
Он бросил девушку, поменял одежду и весь свой облик. He ditched his date, changed his clothes, his whole appearance.
Поменял параметры поиска, чтобы комп меня предупреждал, в случае нарушения. Changed mainframe search parameters to alert me in case of breach.
Может быть ветер поменял направление или мы не сразу заметили. Maybe the wind has changed direction or we just didn't notice.
Или старого собутыльника который возможно, а может и нет, поменял свой пол? Or an old drinking buddy that may or may not have had a sex change?
Если бы решение оставалось за президентом, он бы никогда не поменял свою стратегию. If the decision had been left to the president, he would never have changed his strategy.
Он поменял несколько мест работы и, наконец, оказался на «Самолете», где и начались его реальные невзгоды. Having changed several jobs, he ended up at Samolyot, where his troubles really started.
Я был далеко от этого дома почти 100 лет, а ты не поменял ничего в моей комнате. I've been away from this home almost 100 years, and you haven't changed a thing in my bedroom.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !