Beispiele für die Verwendung von "помогая" im Russischen mit Übersetzung "help"

<>
Помогая другим, ты помогаешь себе. To help others is to help yourself.
Я стирал данные, помогая людям скрыться. I was an eraser, helping people disappear.
Я завалена работой, помогая Эшу с мальчишником. I've been swamped helping Ash with the stag do.
Работаешь за бесценок, помогая сирым и убогим. Working for nothing, helping the great unwashed.
Она была потрясающа, помогая мне справиться после разрыва. She's been amazing helping me do with my break-up.
За все, что она сделала помогая прижать Фиска. For everything she did helping bring Fisk down.
Мы выполняем свой интернациональный долг, помогая народу Анголы. We carry out our international duty when helping the people of Angola.
Я бы позабавился помогая вам выдавить этот библейский прыщ. I would be tickled to help you pop this biblical zit.
А Одесса порезала свою руку, помогая мне собрать осколки. And Odessa cut her hand helping me clean it up.
Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию. Recessions have important cleansing effects, helping to facilitate painful restructuring.
Поддерживая её морально и помогая пережить это трудное время. Giving her love and support and helping her in a difficult time.
Ничто не делает меня счастливее, чем провести ночь, помогая другу. Nothing makes me happier than to spend all night helping out a friend.
Затем сервер находит название каждой страницы, помогая определить ее тематику. The server then finds the title of the webpage and helps determine if it’s one that you might want to see.
Я, например, собиралась провести немного времени снаружи, помогая этим беднягам. I, for one, am going to spend my short time here outside helping those poor people.
Помогая распространять риски, наукоемкие финансы могли помочь экономическим системам расти быстрее. By helping to spread risk, high-tech finance could help economies grow faster.
Сердца людей можно завоевать, не сбрасывая на них бомбы, а помогая им. You do not win people over by bombing them, but by helping them.
Он работал, помогая людям в трудоустройстве и привлекая ресурсы в неблагополучные районы. He worked, helping people to find jobs and to try to bring resources into struggling neighborhoods.
Франция и Германия будут теперь принимать непосредственное участие, помогая обучать иракские силы безопасности. France and Germany will now participate directly by helping to train Iraqi security forces.
Они путешествуют из деревни в деревню, помогая всем, кто нуждается в медицинской помощи. They travel from village to village, helping whoever needs medical care.
Франциск надеется дать такой же серьезный импульс сегодня, помогая ускорить действия по изменению климата. Francis hopes to have a similar impact today, helping to catalyze action on climate change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.