Ejemplos de uso de "поощряемый" en ruso con traducción al inglés

<>
Хотя международное сообщество пыталось урегулировать ближневосточный конфликт, с тем чтобы обеспечить права человека, мир и безопасность, его действия оказались неэффективными, и Израиль бросил ему еще более открытый вызов, поощряемый рядом стран, которые поддерживают его в политической, военной и материально-технической областях и используют ближневосточный вопрос в своих недобросовестных политических целях. Although the international community had tried to resolve the Middle East conflict so as to ensure human rights, peace and security, no action had proved effective and Israel had challenged it more openly, spurred on by certain countries that backed it politically, militarily and logistically and were using the Middle East issue for their dishonest political purposes.
Он поощрял усердную учёбу сына. He encouraged his son to study harder.
Утроба щенка поощряет то же самое? Does the maw of a pup spur the same?
Мы поощряли его на импровизацию. We encouraged him to improvise.
Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс. In short, a stronger sense of empathy spurs moral progress.
Я буду поощрять конструктивную критику. I'm going to encourage constructive criticism.
Расширение области евро обещает поощрять дальнейшую финансовую интеграцию. Enlargement of the euro area promises to spur further financial integration.
Изображение или поощрение безответственных азартных игр Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour
политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать. a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
Казахстан также поощряет освоение ресурсов МУП. Kazakhstan is also encouraging CBM development.
Цель этой политики заключалась в стимулировании общего экономического роста за счёт поощрения конкуренции между регионами. The goal was to spur overall economic growth by encouraging competition among regions.
Учиться нельзя заставлять. Учёбу нужно поощрять. Learning should not be forced. Learning should be encouraged.
Скоро, ГУЛАГ был фактически освобожден; политическая оттепель началась, поощряя ростки свободы, которые невозможно было удерживать. Soon, the gulag was virtually emptied; a political thaw began, spurring whispers of freedom that could not be contained.
Почему правильно поощрять утечку секретной информации? Why is it right to encourage leaking of secret information?
Для поощрения роста на рынке поставщиков интернет-услуг, власти обязаны решить более общие проблемы предпринимательства, например, проблему громоздкости процедур открытия нового бизнеса в Индии. In order to spur growth in online-services delivery, the authorities must also address broader challenges to entrepreneurship, such as India’s cumbersome procedures for starting new businesses.
Не удивительно, что Дутерте поощряет эти убийства. It is not surprising that Duterte is encouraging these killings.
Хорошие новости заключаются в том, что африканские правительства понимают, как поощрять экономический рост, а также получают важную помощь от Китая и других партнеров, которые являются менее преданными крайней идеологии свободного рынка, чем Всемирный банк. The good news is that African governments are getting the message on how to spur economic growth, and are also getting crucial help from China and other partners that are less wedded to extreme free-market ideology than the World Bank.
Так что мои родители поощряли мою поездку. So my parents encouraged me to do it.
В частности, некоторые участники отметили, что Африка может обеспечить собственное развитие путем сокращения масштабов непроизводительного использования финансовых ресурсов и предотвращения бегства капитала, улучшения распоряжения общественными активами, более эффективного использования ресурсов и поощрения самообеспеченности и внутренних накоплений. Specifically, these participants noted that Africa could spur development through reducing financial waste and capital flight, ensuring better management of public assets, utilizing resources more efficiently and promoting self-reliance and domestic savings.
Необходимо также поощрять новые внутренние финансовые учреждения. New domestic financial institutions should also be encouraged.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.