Usage examples of "попадутся" in Russian with translation to English

<>
Я надеюсь, Джейк и Ног достаточно умны и не попадутся, пока не придет помощь. I hope Jake and Nog stay out of sight until help gets here.
Попался за поеданием мусора Джаббы. I got caught eating out of Jabba's trash.
У меня клиент попался в такую же разводку. I have a client who fell for the same scam.
Просто я был первый из стиляг, кто попался на глаза копам. I was just the first ted that copper came across.
Может, он попадется охотнику за головами. I suppose, in time, the bounty hunters will get him.
В конце концов, мексиканские избиратели не попались на уловки Лопеса Обрадора. In the end, Mexico’s voters did not fall for López Obrador’s stratagem.
Я начал её просматривать, пока на глаза мне не попалось шоу под названием "Минто: I thumbed through it, and I came across a show called "Minto:
Я попалась и испортила выпускной пранк. I got busted and ruined the senior prank at the same time.
Так что ты должна понять, что я не попадусь на эту слезливую историю. So you must have known that I wouldn't have fallen for that sob story.
примерно 9 лет назад, мне попалось на глаза одна декларация принципов, вполне благонамеренная, со словами: "Университет начинается с детского сада". about nine years ago, I came across a policy statement - very well-intentioned - which said, "College begins in kindergarten."
Мы попались на главной улице США. We got perp walked down main street, USA.
Должно быть, с американцами что-то не так, если мы попались на эту удочку. There must be something wrong with Americans if we fall for it.
Пэрри, слышал, Джимми Пятак вчера попался? Did you hear Jimmy Nichols got picked up yesterday?
К сожалению, многие арабы, как власть имущие, так и обыкновенные люди, попались на эту уловку. Unfortunately, many Arabs, rulers and ruled alike, fell for it.
Попался, когда залез в чужую хлебницу. Got caught in the wrong cookie jar.
А чем эти люди отличается от тех, кто попался на удочку и стали жертвой другой пропаганды — здесь в США? How is that different from those that have fallen for the opposing side of that story here at home?
Но ты не попался на его крючок! But it hasn't got you!
Я думаю дело не столько в впечатлении, или в том, чтобы люди попались на удочку совершенной иллюзии, а в том, чтобы.обычно я работаю с самым низким пределом визуальной иллюзии. See, I think it's not really about impression, making people fall for a really perfect illusion, as much as it is to make - I usually work at the lowest threshold of visual illusion.
Если попадёмся, нас раскроют, и тогда туши свет. We get caught, we get exposed, and then it's lights out.
Любого фондового менеджера, который утверждает, что он был обманут очевидно положительными характеристиками риска и прибыли СМО или соответствующими кредитными инструментами, можно обвинить в том, что он попался на обман "бесплатного сыра" Мильтона Фридмана. Any fund manager who claims to have been deluded by the apparently favorable risk-yield characteristics of CMOs or related credit instruments can be accused of having fallen for Milton Friedman's "free lunch."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!