Ejemplos del uso de "популяций растений" en ruso

<>
Чем больше необычен механизм опыления насекомыми, тем больше становится генетическое разделение среди популяций растений, почти как если бы они развивались на разных островах. The more unusual the mechanism of insect pollination, the greater the genetic separation among plant populations becomes, almost as if they had evolved on different islands.
Очень высокие температуры в жарких регионах могут привести к сокращению популяций улиток, являющихся разносчиками паразитарного заболевания - шистосомоза. Very high temperatures in hot regions may reduce snail populations, which have a role in transmitting schistosomiasis, a parasitic disease.
Отсутствие дождя вызвало гибель растений. Absence of rain caused the plants to die.
Им нужно будет понять эволюционную динамику резистентных популяций и разработать стратегии, чтобы подавить или использовать адаптированные особенности. They will need to understand the evolutionary dynamics of resistant populations, and design strategies to suppress or exploit the adapted characteristics.
Ботаника занимается изучением растений. Botany deals with the study of plants.
Последнее слово в этом споре осталось за Э. Уилсоном - признанным гигантом клеточной биологии - сделавшим в последовавшей за презентацией Рашевского небольшой статье заключение, что математика может быть полезной при изучении роста популяций, но не индивидуумов. E. B. Wilson, the proverbial giant of cell biology, had the last word, concluding in a brief paper following Rashevsky's presentation that mathematics may be helpful in studying the growth of populations, but not individuals.
Гай Бартер, главный советник по садоводству в RHS, сказал: "Выращивание растений в контейнерах, например, особенно популярно у арендаторов, которые могут перевозить растения с собой, когда переезжают". Guy Barter, chief horticultural adviser to the RHS, said: "Container gardening, for example, is especially popular with renters who can move their plants when they relocate."
Археология ранних популяций современного человека и неандертальцев позволяет предположить, что мы - не избранные люди, которые приняли божий свет, божественную санкцию идти дальше, размножаться и устранять наших соседей-недочеловеков. The archaeology of early modern and Neanderthal populations suggests that we are not the chosen people who received from God the light, the divine mandate to go forth, multiply, and eliminate their subhuman neighbors.
Одно из любимых занятий космонавтов, которое позволяет им хоть как-то приблизиться к науке, это выращивание растений. One of the cosmonauts’ favorite activities — and one that brings them about as close to science as they’ve gotten — is growing plants.
Вся цель этого исследования в том, что государство хочет окончательное доказательство, что волки ответственны за катастрофическое снижение популяций карибу. The overall reason behind the study is that the government wants final proof that wolves are responsible for the disastrous decline in caribou.
Там находятся сотни штаммов земных растений, которые медленно модифицируют с целью повышения их приспособляемости к марсианским условиям. Here, hundreds of strains of Earth plants were being slowly engineered to increase their adaptation to Martian conditions.
Для Индии и Китая, экономическая траектория, основанная на ископаемых видах топлива, могла бы означать катастрофу, так как усилия по достаточному обеспечению их огромных популяций раздули геополитическую напряженность. For India and China, an economic trajectory based on fossil fuels could spell catastrophe, as efforts to secure enough for their immense populations ratchet up geopolitical tensions.
Точная агротехника это естественное продолжение традиционной селекции растений, и с самого момента ее зарождения все исследования по вопросам безопасности давали положительные результаты. Precision agriculture is a natural extension of typical plant breeding and since its inception, all safety studies have been successful.
По мере восстановления рыбных популяций в этих зонах, все большее количество рыб будет выходить за их пределы, что позволит увеличить отлов вне охраняемых зон. As fish populations in these no-take zones recover, they create "spill-over" effects, with catches often increasing in areas outside the no-take zones.
Были обнаружены остатки пальмовых деревьев, папоротников и других растений, характерных для теплых влажных равнинных лесов, подобных тем, что растут на Мадагаскаре. There was evidence of palms, ferns and other trees typical of warm, lowland rainforests like that of Madagascar.
Учитывая отсутствие эффективных вакцин и недорогих и легкодоступных лекарств, снижение популяций мухи цеце является наиболее эффективным методом предупреждения подобных заболеваний. Given the lack of effective vaccines and inexpensive, easily deliverable drugs, reducing tsetse numbers is the most effective approach to controlling such diseases.
Определение генетических молекулярных маркеров, отвечающих за повышенные урожаи чая в Кении, продолжающиеся исследования альтернативных способов лечения болезни речной слепоты в Уганде, исследования серповидноклеточной анемии в Гане и сделанная на Мадагаскаре подробная оценка эффективности лечения диабета с помощью лекарственных растений - все это примеры основанных на использовании науки инициатив, которые заслуживают признания более широких слоев научной общественности и населения. Identification of genetic molecular markers for improved tea harvests in Kenya, ongoing efforts to examine alternative treatments for river blindness in Uganda, research on sickle-cell anemia in Ghana, and detailed assessments in Madagascar of the effectiveness of medicinal plants treating diabetes are examples of science-based initiatives that deserve recognition within the larger scientific community and among the public.
Катастрофическое сокращение рыбных популяций во всем мире, как на коралловых рифах, так и в других местах, стало тяжелым уроком для тех, кто занимается рыбным промыслом. The catastrophic collapse of fish stocks around the world – on coral reefs and elsewhere – has provided hard lessons about managing fisheries.
Разнообразие растений и грибков лежит в самой основе биологического разнообразия, и от них зависит вся остальная жизнь. Plant and fungal diversity lies at the very foundation of biodiversity, and on them all other life depends.
В здоровых экосистемах, когда сокращается численность животных, служащих пищей для хищников, последние остаются без нормального питания, и их число также уменьшается, что обеспечивает восстановление популяций нехищных видов. In healthy ecosystems, when prey numbers decline, predators become malnourished, and their numbers decline, too, giving their prey a chance to recover.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.