Usage examples of "портфелей" in Russian with translation to English

<>
Связи с клиентами и формирование портфелей заказов Client relations and portfolio development
Важно отметить, что результат портфелей, показанный внизу, не включает транзакционные издержки и налоги. It is important to note that the portfolio performance shown below does not include the effects of taxes or transaction costs.
Совмещая коммерческую и инвестиционную деятельность, такие банки часто являлись держателями огромных портфелей акций. Combining commercial and investment banking, they often held large equity portfolios.
Авторы уменьшили ребалансировку своих модельных портфелей с ежемесячной до ежегодной, превышение доходности уменьшилось. As the authors reduced portfolio rebalancing of their model portfolios from monthly to annually, the excess return generated by the equal-weighted strategy reduced.
Во вселенной Russell 60% портфелей обогнали индекс за пять лет и 82% за десять. In Russell's universe of U. S. large-cap equity portfolios, 60% beat the S&P over five years and 82% over 10 years.
Оценку прибыли относительно риска вы можете получить только при сравнении коэффициентов Шарпа у различных портфелей. Only when you compare one portfolio's Sharpe ratio with that of another portfolio do you get a feel for its risk-adjusted return.
Даже без перегруппировки портфелей американцам не следует надеяться на повторение своей недавней удачи в будущем. Even without any portfolio shift, Americans shouldn't expect their recent luck to hold up in the future.
Чем значительнее изменения стоимости активов страны, тем более заметные коррекции портфелей происходят между различными валютами. More severe the monthly changes in a country’s asset valuations lead to larger portfolio adjustments between different currencies.
Только сравнивая коэффициенты Сортино разных портфелей, возможно получить представление о прибыли c поправкой на риск. Only when you compare one portfolio's Sortino ratio with that of another portfolio do you get a feel for its risk-adjusted return.
Огромная подборка доступных портфелей, согласно требованиям трейдера и уровню риска, который он готов взять на себя Wide selection of available portfolios to suit all needs and risk profiles
После окончательного распределения портфелей в своем органе исполнительной власти ? Европейской комиссии ? Европейский союз завершил «смену караула». With the final allocation of portfolios within its executive branch, the European Commission, the European Union has completed its change of guard.
Метод проверки: изучение результатов анализа портфелей, докладов развитых стран — Сторон Конвенции, докладов ГМ, использование системы ФИЛД. Means of verification: Portfolio analysis results, developed country Parties'reports, GM reports, FIELD engine
Мы предлагаем принять идею Конвента ограничить число портфелей в Комиссии при предоставлении всем комиссарам полного права голоса. Our proposal seeks to retain the Convention's idea of limiting the number of portfolios in the Commission while giving all commissioners full voting rights.
Это предоставило бы семьям и отечественным фирмам новые пути для инвестирования за границу и диверсификации своих портфелей. This would give domestic households and firms more avenues to invest abroad and diversify their portfolios.
В конце 2003 года конкретным клиентам было направлено приглашение обсудить быстро меняющиеся возможности для формирования новых портфелей заказов. In late 2003, specific clients were approached to discuss the rapid development of new portfolio opportunities.
Совершенно не случайно один из крупнейших кредитных портфелей Всемирного банка (инвестиции на сумму $35 млрд) составляют водные проекты. It is no coincidence that one of the World Bank’s largest lending portfolios – $35 billion worth of investments – comprises water projects.
Они предполагают целый ряд новых инициатив, включая выдачи, так называемых зеленых облигаций и переход портфелей активов чистой энергии. They envisioned a host of new initiatives, including issuing so-called green bonds and shifting assets to clean-energy portfolios.
корректировка номенклатуры правительственных министерств, отвечающих за вопросы женщин/пола с целью полного учета сферы охвата и содержания портфелей; Adjusting the nomenclature of the government ministries with responsibility for women/gender affairs to fully reflect the inclusion or content of the portfolio;
Большее разнообразие портфелей и более глубокие международные связи должны помочь в разделении рисков, делая область более устойчивой к ударам. Greater diversification of portfolios and deeper cross-border linkages should help risk sharing, making the region more resilient to shocks.
Поэтому, к примеру, из двух портфелей с одинаковой доходностью, но разным риском, предпочтительнее будет выбрать портфель с меньшим риском. So if, for example, two portfolios yielded identical returns, but one involved lower risk, the one with lower risk would rationally be the more attractive option.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!