Beispiele für die Verwendung von "посевным материалом" im Russischen

<>
У нас были проблемы с посевным материалом и животными. We have had problems with the seed grain and pests.
Из одного флакона эталонного штамма можно получить много — возможно сотню — флаконов главного посевного материала. One vial of reference strain may produce many more vials — possibly a hundred — of master seed.
Крестьян-единоличников облагали налогами, пока они не вступали в колхоз, а колхозам разрешалось забирать у единоличников посевной материал, используемый для посадки урожая на следующий год. Individual farmers were taxed until they entered the collective, and collective farms were allowed to seize individual farmers' seed grain, used to plant the next year's harvest.
предоставление объектам переселения помощи только для " поддержания жизни " (продовольствия, основной медицинской помощи, воды и санитарного обслуживания), за исключением посевного материала, орудий, удобрений и поставок в целях образования; To provide only “life-sustaining” assistance (food, essential health services, water and sanitation) to the relocation sites, with the exception of seeds, tools, fertilizers and educational supplies;
Таким образом, этот вопрос является одним из элементов остаточной неопределенности в отношении вероятности существования в Ираке посевного материала, который мог бы быть использован в будущем для создания боевых биологических агентов. As a consequence, the issue remains as part of the residue of uncertainty with respect to the continued existence in Iraq of seed stocks that could possibly be used in the future for the production of biological weapon agents.
Кроме того, необходимо обеспечить страхование сельскохозяйственных предприятий на случай засухи и увеличить производство семян, с тем чтобы гарантировать удовлетворение потребностей фермеров в посевном материале в вегетативный период после засушливых лет. Furthermore, agricultural insurance against drought events needs to be provided and seed production increased to guarantee the needs of farmers during the growing season subsequent to drought years.
В Эстонии Закон о лесах действует с 1998 года и осуществляется на основе ряда подзаконных актов, регулирующих такие вопросы, как мониторинг и оценка состояния лесов, классификация биотопов, лесные посевные материалы, вегетативное лесовозобновление и т.д. In Estonia, the Forest Act has been in effect since 1998, and has been implemented through a number of regulations on such matters as forest monitoring and assessment, classification of biotopes, forest seeds and vegetative reproduction material etc.
Меры, принятые в 2004 году в рамках различных программ президента Глории Макапагал-Арройо, включали: расширение площадей для выращивания гибридных сортов риса; распределение таких производственных ресурсов, как посевной материал, минеральные удобрения, сеголеток, рыба, рыбная молодь, корма, скот, медикаменты для ветеринарных целей; создание послеуборочных/производственных сооружений; и создание питомников для разведения морских водорослей. Activities implemented under the various programs of President Gloria Macapagal Arroyo in 2004 included: expansion of area planted in hybrid rice; distribution of production inputs such as seeds, fertilizers, fingerlings, fish, fry, feeds, animals, doses of medicine to control and prevent animal diseases; distribution of various postharvest/production facilities; and establishment of seaweed nurseries.
Почти во всех случаях причина - контакт с асбестом, волокнистым строительным материалом, который когда-то называли "чудом", но который, как теперь известно, смертельно опасен. In almost every case, the cause is exposure to asbestos - a fibrous building material once dubbed "miraculous," but now known to be mortally dangerous.
А сбережения, являющиеся «посевным зерном» для обеспечения экономического подъема в будущем, к сожалению, продолжают оставаться в дефиците. And savings, the seed corn of future prosperity, remain in woefully short supply.
А когда пал Берлин, советские войска занялись разбором материалом в немецком Министерстве авиации и обнаружили там полный набор чертежей самолете TA-183, а также бесценные данные относительно испытаний крыла. And when Berlin collapsed, Soviet forces sifted through the home office of the German Air Ministry and scored a complete set of TA-183 blueprints and a treasure trove of wing research.
В сельских районах, где сезон распространения малярии обычно совпадает с посевным сезоном или временем уборки урожая, эта проблема ложится двойным бременем на неимущих людей: они не только теряют заработок, но и вынуждены тратить свои скудные средства на лечение этого заболевания и получение медицинской помощи. In rural areas, where the malaria transmission season generally coincides with the planting or harvesting season, this imposes a dual burden on the poor: they not only lose wages but also need to spend their meagre resources on medical treatment and health care.
Данный обзор налогового законодательства является информационным материалом, AS IBS “Renesource Capital” не несет ответственность за возможные расходы или убытки в случае несовпадения с пояснениями Службы государственных доходов или иного компетентного учреждения. This review of tax legislation is provided solely for information purposes. AS IBS “Renesource Capital” will not have liability for possible expenses or losses in case of inconsistency with the clarifications of the State Revenue Service or other competent institution.
Изгнания евреев и погодные катаклизмы в период с 1100 по 1800 годы». В статье предпринята попытка определить, существует ли связь между погодой и посевным сезоном, с одной стороны, и вероятностью изгнания еврейских общин, с другой стороны. Jewish Expulsions and Weather Shocks from 1100 to 1800" — it explores whether there is a relationship between weather and growing season and the likelihood that the Jewish community would be expelled — is this incredibly detailed dataset culled from the Encyclopaedia Judaica.
Компания оставляет за собой все авторские права и права на товарные знаки, связанные со всем материалом на данном сайте, а также будет обеспечивать соблюдение таких прав по всей строгости закона. The Company reserves all rights with respect to copyright and trademark ownership of all material at this site, and will enforce such rights to the full extent of the law.
Мы не несем ответственности за любой ущерб или убытки, причиненные распределенными атаками на отказ в обслуживании, вирусами или другим технологически вредоносным материалом, который может инфицировать ваше компьютерное оборудование, компьютерные программы, данные или другой патентный материал по причине пользования нашим сайтом или загрузки вами любых материалов, размещенных на нем или на сайте, связанном с ним посредством ссылки. We will not be liable for any loss or damage caused by a distributed denial-of-service attack, viruses or other technologically harmful material that may infect your computer equipment, computer programs, data or other proprietary material due to your use of our site or to your downloading of any material posted on it, or on any website linked to it.
Но как только война закончилась, Хо оказался не более чем расходным материалом. But then Ho proved dispensable once the war ended.
Кроме того, если видео является единственным материалом в статье (т. е., это статья с одним мультимедийным элементом), в нем не должно быть рекламы. In addition, if the video is the only content in the article (ex: a lone media article), it must not include ads.
Атрибуция включает имя и логотип вашего приложения, а также вызов действия, связанного с материалом, публикуемым из приложения через Messenger. The attribution consists of your app name, logo and a call to action attached to the content shared from your app via Messenger.
Если вы считаете, что материал Хроники с памятным статусом нарушает Нормы сообщества Facebook, вы можете пожаловаться на это, используя ссылку Пожаловаться рядом с этим материалом. If you feel that a piece of content on a memorialized Timeline doesn't follow the Facebook Community Standards, you can report it with the Report link located next to that piece of content.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.