Beispiele für die Verwendung von "посетили" im Russischen mit Übersetzung "attend"

<>
Мероприятия, которые вы оба посетили. Events you both attended
Спасибо, что посетили наше мероприятие. Thanks for attending our event.
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников. A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session.
Ее посетили более 80 участников от правительств, академических заведений, неправительственных организаций и прессы. More than 80 participants attended, from Governments, academic institutes, non-governmental organizations and the press.
Совещание посетили более 70 ученых из ряда академических учреждений, ученых обществ и правительственных лабораторий. Over 70 scientists attended the meeting from a range of academic institutions, learned societies and government laboratories.
Жена президента Жака Ширака, премьер-министр и пять министров в 2003 году посетили похороны Жана-Люка Лагарде. President Jacque Chirac's wife, the Prime Minister, and five ministers attended the funeral of Jean-Luc Lagardère in 2003.
За последние 12 месяцев свыше 1600 участников посетили курсы, семинары и брифинги, организованные Отделением ЮНИТАР в Нью-Йорке. Over the last 12 months, more than 1,600 participants have attended courses, workshops and briefings organized by the UNITAR New York Office.
Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ. Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe.
В 2000 году четверо сотрудников Управления посетили учебный курс, проводившийся Ассоциацией европейских полицейских колледжей и посвященный сдерживанию проявлений экстремизма в обществе. In 2000, four police officials attended a training course organised by the Association of European Police Colleges (AEPC) on controlling extremist phenomena in society.
В комплексе Организации Объединенных Наций в Найроби в период с января по июль 2008 года экскурсии и специальные брифинги посетили 525 человек. At the United Nations complex in Nairobi, between January and July 2008, 525 visitors took guided tours and attended special briefings.
В начале этого месяца в сотрудничестве с Норвегией мы провели первый глобальный диалог между СМИ, который посетили представители крупнейших СМИ пяти континентов. Earlier this month, we collaborated with Norway in holding the first global intermedia dialogue, which was attended by leading mass-media practitioners from five continents.
Он смог выделить скромные средства для обеспечения подготовки своих сотрудников по методологии исследования и оценки аудитории; эти семинары посетили 90 процентов руководителей программ. It had squeezed a tight budget to provide training to staff in audience research and evaluation techniques; 90 per cent of its programme managers had attended the workshops.
председатель французского Совета по вопросам конкуренции и генеральный директор ГУКПБМ посетили Тунис и приняли участие в " круглых столах " и других мероприятиях по проблемам конкуренции. Visits to Tunisia by the Chairperson of the French Competition Council and the Director-General of DGCCRF, during which they attend round tables and contribute to work on competition.
Различные курсы повышения квалификации и мероприятия, организованные женскими комитетами в 10 центрах по осуществлению программ в интересах женщин, посетили в общей сложности 2938 человек. A total of 2,938 participants attended the various skills training courses and activities organized by women's committees in the 10 women's programme centres.
Авторами исследования было установлено, что на фабриках, которые они посетили, трудится 2162 ребенка в возрасте до 18 лет, что все они — девочки и что 70 процентов из них никогда не посещали школу. The study found that 2,162 children up to the age of 18 years were working in the factories visited, all of them girls, and 70 per cent of these girls had never attended school.
Программа попечения об учащихся — 158 учащимся БАПС полностью покрыла расходы на образование, 1500 специально отобранных учащихся посетили в 1997 году практикумы для освоения нового материала, обучения методам концентрации внимания и формирования личности и характера; Student adoption scheme: full education expenses for 158 students are borne by BAPS; 1,500 selected students attended workshops in 1997 for study, concentration and personality and character development;
Члены миссии присутствовали на церемонии по случаю открытия Школы по подготовке судей, посетили район Сите-Солей в Порт-о-Пренсе, город Фор-Либерте, город Уанаминте, расположенный на границе с Доминиканской Республикой, и город Гонаив. The mission attended the inauguration of the School for Magistrates, visited the Cité Soleil area of Port-au-Prince, Fort Liberté, the town of Ouanaminthe, on the border with the Dominican Republic, and the city of Gonaïves.
Семинар посетили представители от государств- участников ОБСЕ, технические работники и заинтересованные неправительственные организации, которые рассмотрели политику и нынешние обязательства в сфере маркировки и отслеживания и контроля в том, что касается передач стрелкового оружия и легких вооружений, как это предусмотрено в документе ОБСЕ по стрелковому оружию и ооновской Программе действий. The seminar was attended by representatives from OSCE participating States, technical practitioners and interested non-governmental organizations, who considered policies and current undertakings in the fields of marking and tracing and controls of transfers of small arms and light weapons, as provided for in the OSCE Small Arms Document and the Programme of Action.
Из 402 жертв торговли людьми, участвовавших в проектах, 90 получили среднее и/или профессионально-техническое образование, 122 были интегрированы в рынок труда, 149 были реинтегрированы в общество, а 245 посещали курсы переквалификации и/или курсы компьютерной грамотности, возобновили занятия и посетили различные лекции, и им были предоставлены консультационные услуги. Out of 402 victims of trafficking in human beings who participated in the projects, 90 acquired general and/or vocational education, 122 were integrated into the labour market, 149 were reintegrated into the society and 245 attended retraining and/or computer literacy courses, resumed studies, attended various lectures and were given counselling services.
Семинар посетили представители от государств- участников ОБСЕ, технические работники и заинтересованные неправительственные организации, которые рассмотрели политику и текущие обязательства в сфере маркировки/отслеживания и контроля в том что касается передач стрелкового оружия и легких вооружений, как это предусмотрено в документе ОБСЕ по стрелковому оружию и Программе действий ООН по стрелковому оружию и легким вооружениям во всех ее аспектах. The seminar was attended by representatives from OSCE participating states, technical practitioners and interested non-governmental organizations who considered policies and current undertakings in the field of marking/tracing and controls of transfers of small arms and light weapons, as are provided for in the OSCE Small Arms Document and the UN Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!