Exemplos de uso de "посоветуйся" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos12 consult12
И если ты задумал отправить фамильное серебро в Индию, посоветуйся с чертовым министром иностранных дел! And if you're going to sell the family silver to the Indians, consult the bloody Foreign Secretary!
Наконец, отчаявшись, они решили посоветоваться со старой мудрой женщиной. Finally, in desperation, they went and they consulted a wise old woman.
Я дам тебе ответ после того, как посоветуюсь с семьей. I can give you an answer after consulting my family.
Почему я не посоветовался с тобой, перед принятием, этого проклятого закона? Why didn't I consult you before passing that accursed law?
В преддверии войны в Ираке многие государства-члены союза отказались даже посоветоваться со своими коллегами. In the run-up to the Iraq war, many member states refused even to consult their colleagues.
Также не спешите встречаться с тем, с кем вы познакомились в Интернете. Сначала посоветуйтесь с взрослым, которому вы доверяете. Also, please don’t try to meet anyone you have "met" online without consulting with a trusted adult first.
В действительности, предположительно исламской партии удалось успешно провести переговоры с неумолимыми Соединенными Штатами, посоветоваться с турецкими военными и Президентом и поделиться всей информацией с общественностью и парламентом. In fact, the allegedly Islamic party had skilfully managed to negotiate with an unrelenting US, consult with the Turkish military and President, and share all information with the public and parliament.
По словам французского президента, заявление стран-кандидатов было проявлением "инфантилизма" с их стороны; более того, им следовало бы сначала посоветоваться с Евросоюзом, или же вообще воздержаться от каких-либо заявлений. The French president spoke of "infantilism" on the part of the candidate countries and said that they should have consulted first with the EU or else remained silent.
Сторонники этой позиции считают, что избиратели ЕС напуганы последствиями расширения, произошедшего в мае 2004 года, когда к Евросоюзу присоединились восемь бывших коммунистических государств, и раздражены тем, что с ними об этом не посоветовались. Advocates of this position see EU voters as terrified by the consequences of the May 2004 enlargement of the EU, when eight formerly communist states joined, and angry that they were not consulted about it.
У нас нет права решить, что мы достигли достаточного уровня научного прогресса потому, что мы не можем посоветоваться с будущими поколениями – и нам повезло потому, что наши предшественники не могли нам ничего посоветовать. We do not have the right to decide that we have reached a sufficient level of scientific progress, because we cannot consult future generations – and we are fortunate that our predecessors could not consult us.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем мы продолжим нашу работу, я хотел бы посоветоваться с членами Ассамблеи относительно предложения о том, чтобы сейчас приступить к рассмотрению проекта резолюции, содержащегося в документе А/58/L.52. The President: Before we proceed further, I should like to consult the Assembly with a view to proceeding immediately to consider the draft resolution contained in document A/58/L.52.
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем мы продолжим нашу работу, я хотел бы посоветоваться с членами Ассамблеи относительно предложения о том, чтобы сейчас приступить к рассмотрению проекта резолюции, содержащегося в документе A/ES-10/L.18/Rev.1. The President: Before we proceed further, I should like to consult the Assembly with a view to proceeding immediately to consider the draft resolution contained in document A/ES-10/L.18/Rev.1 in its provisional form.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!