Sentence examples of "посылать на фиг" in Russian

<>
На фиг вы идите. Figure you go.
Например, мы можем посылать на вашу электронную почту сообщения, связанные с Сервисом (такие, как подтверждение регистрации, информацию об изменениях и обновлениях функций Сервиса, технические уведомления и уведомления о безопасности). For example, we may send you Service-related emails (e.g., account verification, changes/updates to features of the Service, technical and security notices).
Жанна, я тебя умоляю, пойдем ее на фиг. Jeanne, I implore you, come on her in FlG.
Провода уже внутри ее тела, их надо только подключить к технике, и получатся жукоботы, которых можно посылать на разведку. The wires are already in its body, and they can just hook it up to their technology, and now they've got these bugbots that they can send out for surveillance.
Какая, на фиг, разница? Who cares, man?
На фиг я сюда поднялся? Why did I come here?
Так куда, на фиг, пещеру дели? Well, then, where the hell is the cave?
Дред, да ну на фиг. Dread, come on.
Тогда иди на фиг из банды. You're out of the gang.
Замолчи, а то сейчас выгоню на фиг. Shut up, bro, I'm about to kick you out.
Отвали на фиг, вот я кто! Bugger off, that's who I am!
Ребята, почему бы вам просто взять и послать меня на фиг? Guys, why don't you just come out and tell me to eff off?
Так что я могу только молиться, что те 30 миллионов, Которые я угрохал в этот фильм Не канут на фиг в какую-нибудь Колумбийскую бездну. So I can only pray that the 30 mil I sunk into this thing isn't going down some Colombian drain.
Тогда я его на фиг убью. Then I'll kill him.
Да пошли их на фиг, Огги. Hey, screw this, Auggie.
Заткнись, на фиг. Just shut the hell up.
Эй, с той стороны улицы такое твориться, что мне крышу сносит на фиг. Hey, something's happening across the street that's blowing my mind.
Как я, на фиг, буду платить за квартиру? How the hell am I supposed to pay the rent?
Вспомнив с явной ностальгией о «правилах» холодной войны и дважды упомянув о том, как советский лидер Никита Хрущев стучал ботинком по трибуне ООН («И все в мире, прежде всего в Соединенных Штатах, в НАТО, думали: да ну его на фиг, этого Никиту и иже с ним»), г-н Путин подчеркнул, что Россия не хочет быть сверхдержавой, однако добавил при этом: «Но и к нам не лезьте и не корчите из себя вершителей судеб всего мира». After recalling with apparent nostalgia “the rules” of the Cold War, and twice mentioning that former Soviet leader Nikita Khrushchev pounded his shoe on a dais at the United Nations (“the United States and NATO thought: this Nikita is best left alone”), Mr. Putin protested that “we don’t need to be a superpower.” However, he said, “we want others to stay out of our affairs and to stop pretending that they rule the world.”
Зачем ей понадобилось посылать за ним? Why did she need to send for him?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.