Beispiele für die Verwendung von "потерям" im Russischen mit Übersetzung "casualty"

<>
Сам характер войны в Ираке трансформировался из миссии демократизации в миссию стабилизации и привёл к большим потерям личного состава и росту затрат. The very character of the war in Iraq has been transformed from a democratizing mission into a stabilizing mission high in casualties and in cost.
Вдобавок к потерям эти мины причиняют долгосрочное расстройство коммуникационных маршрутов, которые имеют насущное значение для движения гуманитарной помощи и для возобновления нормальной экономической деятельности. In addition to casualties these mines cause long-term disruption to communications routes, which are vital for the movement of humanitarian aid and for the resumption of normal economic activities.
Правительство приняло меры по сокращению числа таких инцидентов, однако повстанцы по-прежнему неразборчиво применяют артиллерию, что ведет к еще большим потерям среди гражданского населения. The Government had taken steps to decrease such incidents, but the rebels continued their indiscriminate use of artillery, resulting in even more civilian casualties.
Но их решимость участвовать может пойти на убыль, особенно если санкции приведут к высоким финансовым потерям или если военные действия приведут к большому количеству жертв. But their willingness to engage could wane, particularly if sanctions exact a high financial price or military action causes a large number of casualties.
Как недавно отметил Питер Фивер – профессор Дьюкского университета и эксперт в области общественного мнения, являющийся в настоящее время советником Белого Дома – американцы терпимо относятся к потерям, когда верят, что война является обоснованной и существуют реальные перспективы успеха. As Duke University’s Peter Feaver, an expert on public opinion who is now serving as a White House advisor, recently pointed out, Americans will tolerate casualties when they believe that a war is just and has a reasonable prospect of success.
По сообщениям министерства обороны, военные действия, развернувшиеся после прекращения мирного диалога и усилившиеся с приходом нового правительства, привели в результате к заметному увеличению числа арестов (в частности, участников партизанских формирований) и потерям среди участников незаконных вооруженных групп (соответственно 44 % и 52 %). According to the Ministry of Defence, the military operations launched after peace talks ended, which were stepped up by the new Government, resulted in an increase in the number of captures (particularly of members of the guerrilla forces) and casualties among members of the outlawed armed groups (by 44 per cent and 52 per cent respectively).
Столкновения, в которых участвовали правительственные силы Судана, стороны, подписавшие и не подписавшие Мирное соглашение по Дарфуру 2006 года, и другие вооруженные группы, привели к потерям среди гражданского населения, широкомасштабному уничтожению гражданской собственности, включая жилища и рынки, утрате средств к существованию и массовым перемещениям среди затронутых общин. Fighting involving Government of Sudan forces, signatories and non-signatories to the 2006 Darfur Peace Agreement, and other armed groups has resulted in civilian casualties, widespread destruction of civilian property, including homes and markets, loss of livelihood and mass displacement of affected communities.
Я не понимаю, как можно утверждать, что снижение советской рождаемости породило у населения более отрицательное отношение к потерям, чем ранее (задумайтесь о советской войне в Афганистане, где общие потери за восемь с лишним лет войны были меньше, чем в какой-нибудь несчастливый для русских день во Второй мировой войне). I can’t see how it would be even remotely possible to argue that – if anything, lower Soviet fertility made its population more adverse to casualties than it had been previously (think of Soviet experience during the Afghan war, where total casualties over 8+ years were less than during a bad day in the Second World War).
Халиль, вы понесете большие потери. Khalil, you should expect heavy casualties.
Тяжёлые потери среди инженеров, сэр. We have heavy casualties in engineering, sir.
Харви Краун, Сара Хоукс все необходимые потери. Harvey Crown, Sarah Hawks all necessary casualties.
Наше растущее население уже понесло первые потери. Our population bomb has already claimed its first casualties.
Сообщается о больших потерях со стороны баптистов. Casualties are reported high as hand-to-hand fighting continues.
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери, Ninety percent of modern war casualties are civilians.
Сегодня 90 процентов военных потерь - это гражданские потери, Ninety percent of modern war casualties are civilians.
Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери. Moreover, the local Turkish population allegedly suffered similar casualties.
В Афганистане потери пока меньше, но они быстро растут. Afghan casualties are fewer, but rising.
Потерь у них было меньше, чем в бомбардировочной авиации. Casualties were fewer than with bombers.
Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление. A sharp spike in US casualties would compound the pressure to get out.
Они сильно снизят ваши риски и потери и дадут стратегическое преимущество. They'd greatly reduce your casualties and give you a significant strategic advantage.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!