Verwendungsbeispiele von "потоке" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Они не в общем потоке. They're not mainstream.
«База котировок» — информация о потоке котировок. "Quotes Base" - information about the streaming quotes.
Как нам разобраться в этом потоке? So how do we sort through the deluge?
Читаемость его кода захлебнулась в потоке вложенных скобок His code's readability drowned in a riptide of nested parentheses.
Класс InstreamVideoAdView для поддержки плейсментов рекламы в потоке. InstreamVideoAdView class to support instream ad placements
Добавлен класс FBInstreamAdView для поддержки плейсментов рекламы в потоке. Added FBInstreamAdView to support instream ad placements
Устранен сбой, возникавший из-за проблем с обработкой FBAdConfigManager в потоке. Fixed rare crash caused by threading issues with FBAdConfigManager
Доктор Джин Фишман, прежде проходила в общем потоке очень тесную практику. Dr. Jean fishman, formerly of mass general, where I ran a very tight ship.
Но эти аргументы затерялись в более широком потоке критики действий Федеральной резервной системы. But these arguments became tangled up in a broader critique of the Fed's actions.
Пассажиры, прибывающие рейсом 758 из Денвера могут забрать свой багаж на втором потоке. Arriving passengers from flight number 758 from Denver may retrieve their baggage at carousel two.
И когда вы чувствуете, что потерялись в потоке информации, информационная карта очень удобна. And when you're lost in information, an information map is kind of useful.
11.1. В настоящем Регламенте торговых операций «База котировок» — информация о потоке котировок. 11.1. In these Terms of Business: "Abnormal Market Conditions" - a "Thin" or "Fast" market.
Месяц назад все внимание Запада было сосредоточено на гигантском потоке беженцев, пытавшихся спастись от войны». The main concern a month ago was waves of refugee trying to escape.”
Ямада не очень популярен среди девушек в своём потоке, но он популярен среди младших учеников. Yamada isn't very popular with the girls in his school year, but he's popular amongst the younger students.
В системах сжигания в кипящем слое уголь сжигается в слое взвешенных в воздушном потоке нагретых частиц. In fluidised bed combustion systems, coal is burnt in a bed of heated particles suspended in flowing air.
5.2. Клиент признает, что единственным достоверным источником информации о потоке котировок является основной сервер, обслуживающий реальных Клиентов. 5.2. The Client shall acknowledge that the only reliable source of quoting information is the server for Clients with live accounts.
Я и не представлял себе, что стал одним из тех мерзких водителей, которые скачут в потоке машин, настолько поездка была гладкой. And I had no idea that I was one of those obnoxious people you occasionally see weaving in and out of traffic, because it was just that smooth.
Айсберг-ордера на самом деле не совсем скрытые, поскольку сделка после завершения становится видимой в общедоступном потоке данных о рыночных сделках.. Iceberg orders are not truly dark either, as the trade is usually visible after the fact in the market's public trade feed.
Все звезды - в движении, в потоке мимо друг друга, подымаясь и опадая, как карусельные лошадки в ньютоновом танце вокруг центра нашей галактики. All the stars are in motion, streaming past each other rising and falling like merry-go-round horses in their Newtonian dance around the center of our galaxy.
Сегодня мир проходит через беспрецедентное испытание на прочность, находясь в беспрерывном потоке террористических атак и испытывая растущую угрозу применения оружия массового поражения. Today, the world faces unprecedented challenges at the nexus of terror and weapons of mass destruction.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!