Beispiele für die Verwendung von "потребителям" im Russischen mit Übersetzung "consumer"

<>
Расширьте трубопровод, идущий к потребителям. Expand the pipeline down to the consumers.
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование. They promise workers and consumers generous social insurance.
Потребителям до вас вообще нет дела, им наплевать. Consumers don't care about you at all; they just don't care.
патентуйте это, отправьте вниз по трубопроводу ожидающим пассивным потребителям. patent it, push it down the pipeline to largely waiting, passive consumers.
быстрое расширение ассортимента товаров и услуг, предлагаемых потребителям и предпринимателям; Rapid expansion in the products and services available to consumers and businesses;
Торговая либерализация принесет пользу потребителям, малым предпринимателям и иностранным инвесторам. Trade liberalization will benefit consumers, small entrepreneurs, and foreign investors.
Данный подход передаётся потребителям, которые в свою очередь требуют того же. And then it works its way back to the consumer, who demands the same model.
А развивающиеся страны могут дать волю своим потребителям, повышая глобальный спрос. And emerging economies could unleash their consumers, boosting global demand.
Alibaba намерена выдавать кредиты потребителям, а также малому и среднему бизнесу. Get in line: Alibaba is targeting SMEs and consumers for loans.
Вопреки речам, звучащим в ходе кампании, простой протекционизм только навредит потребителям. Contrary to campaign rhetoric, simple protectionism would harm consumers.
Для повышения качества жизни потребуется повысить качество продуктов, которые доступны китайским потребителям. Improving the quality of life also requires boosting the quality of products that Chinese consumers can buy.
И значительная доля этой выгоды – зачастую ее существенное большинство – вероятно, достанется потребителям. Much of this value – in many cases, a significant majority – is likely to accrue to consumers.
Это должно дать потребителям - и в особенности Америке - серьезную пищу для размышлений. If that doesn’t give consumers, and particularly America, serious food for thought, then little else will.
Расширение торговли идет на пользу потребителям, снижая цены на товары и услуги. Increased trade benefits consumers by reducing the prices of goods and services.
Текущая методологическая работа: Ведение базы данных об эквивалентах субсидий производителям/эквивалентах субсидий потребителям. Ongoing methodological work: Maintains a database of producer subsidy equivalents/consumer subsidy equivalents.
ТРР поможет снизить тарифы, дав возможность потребителям в Азии покупать больше американской продукции. The TPP would lower tariffs and allow consumers in Asia to buy more US products.
Иррациональная энергетическая политика страны, на основе очень расточительных субсидий потребителям, должна быть принципиально изменена. The country’s irrational energy policy, based on immensely wasteful subsidies to consumers, must be fundamentally altered.
Китайская революция в интерне-торговле позволяет потребителям страны самим решать, куда направлять свои деньги. China’s e-commerce revolution enables the country’s consumers to decide where to put their money.
Другими словами, коммунальным услугам нужно дать стимулы, чтобы они помогли потребителям использовать меньше энергии. In other words, utilities must be given incentives to help consumers use less power.
И они могут продавать электроэнергию розничным потребителям, коммунальным предприятиям или и тем, и другим. And they can sell electricity to retail consumers, utilities, or both.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.