Beispiele für die Verwendung von "початке кукурузы" im Russischen

<>
И здесь это бесконечное изобилие, как в початке кукурузы. There's this infinite abundance, like in an ear of corn.
Нетто-продавцы некоторых товаров во всех секторах (за исключением животноводческого) ощутили на себе удар, причём больше других пострадали нетто-продавцы природного газа, сои, кукурузы и сахара. All sectors apart from livestock saw net sellers with the individual commodities hit the most being natural gas, soybeans, corn, and sugar.
Продажа снова наблюдается на рынке кукурузы после практически непрекращавшегося сокращения медвежьих ставок с октября. При этом чистые длинные позиции по соевому маслу увеличились до самого высокого уровня с сентября 2012 года. Short sellers returned to corn following an almost non-stop reduction in bearish bets since October while the net-long in soybean oil rose to the highest since September 2012.
На прошлой неделе произошло первое почти за 12 недель снижение чистых длинных позиций, и, учитывая, рекордные объёмы запасов кукурузы и соевых бобов на ближайшие месяцы, возможности для дальнейшего роста начинают уменьшаться. Last week, we saw the first reduction in net longs for almost 12 weeks and with record inventories of corn and soybeans over the coming months, the potential for further gains will begin to fade.
Совокупный объем производства пшеницы, сои и кукурузы в 2011-2012 годах составит 1,81 миллиарда тонн, что, согласно оценкам Societe Generale, на 16 миллионов тонн больше объема спроса. Combined global production of wheat, soybeans and corn will be 1.81 billion tons in 2011-2012, 16 million tons more than demand, Societe Generale estimates.
Золото занимает третье место (после кукурузы и серебра) среди биржевых товаров, показавших наихудшие результаты роста в этом году, закрепившись на сегодняшний день на уровне 1323,23 доллара за унцию. It’s this year’s third-worst performing raw material, after corn and silver. Gold today settled at $1,323.23 an ounce.
Украина, являющаяся одним из крупнейших в мире экспортеров ячменя, в октябре после снижения урожая из-за засухи установила квоты на экспорт кукурузы, пшеницы и ячменя. Ukraine, once the world’s biggest barley exporter, set shipment quotas on corn, wheat and barley in October after drought ruined crops.
– Заниматься орошением слишком неудобно, слишком дорого». Этот крестьянин доходы от урожая использует для покупки семян кукурузы, которые он сажает после жатвы. “It’s too inconvenient, too costly to irrigate,” said Wang from Jiaozuo City, who uses the crop to pay for corn seeds planted after the harvest.
Кроме того, Россия является ведущим экспортером кукурузы, ячменя и овса. It's also a leading exporter of corn, barley and oats.
Поставки кукурузы вырастут с 25 тысяч до 1 миллиона тонн, а ячменя с 300 тысяч до 800 тысяч тонн. Corn shipments will increase to 1 million tons from 25,000 tons and barley cargoes to 800,000 tons from 300,000 tons, the USDA estimates.
По данным Института конъюнктуры аграрного рынка, российский урожай кукурузы сократится в этом году на 6,6 процента – до 3,7 миллиона тонн. Russia’s corn crop may drop 6.6 percent drop from last year to 3.7 million tons, according to the Institute for Agriculture Market Studies.
Цены вряд ли пойдут резко вниз, так как рынок и без того уже ждал возвращения России, говорит управляющий директор сингапурской компании AgroCorp International Виджай Айенгар (Vijay Iyengar), который еще в феврале дал верный прогноз о том, что среди сельскохозяйственных культур в первом полугодии самые лучшие показатели будут у кукурузы. Prices are unlikely to slump as the market has already anticipated Russia’s return, said Vijay Iyengar, managing director of AgroCorp International Pte in Singapore, who correctly predicted in February that corn would be the best-performing agricultural commodity in the first half.
Уже на моей памяти, спустя много лет после дворцового переворота, свергнувшего Хрущева, в моем родном Подмосковье сохранялись обширные поля вечнозеленой кукурузы, которая годилась только на корм скоту. Long after Khrushchev was removed from office in a palace coup, I remember vast fields of this evergreen corn, good only for animal feed, in my native Moscow region.
Около 90% кукурузы, сои и хлопка, выращиваемых в США, получают путем генной инженерии. About 90 percent of corn, soybeans and cotton grown in the U.S. is engineered.
Присяжнюк заявил, что экспортные квоты могут изначально быть применены к пшенице и установлены на уровне 7-8 миллионов тонн зерна. Эти квоты будут пересмотрены после сбора урожая кукурузы. Prysyazhnyuk said the export quotas may apply initially to wheat and be set at between 7 million and 8 million tons of grain, and will be reviewed after the corn harvest.
После аннексии Крыма Россией Китай расширил коммерческие связи с Украиной. В этом году он превзошел США и стал самым крупным импортером украинской кукурузы, о чем сообщает Financial Times. Since Russia’s annexation of Crimea, China has expanded its commercial links with Ukraine, which this year surpassed the United States as the largest importer of Ukrainian corn, according to the Financial Times.
В США субсидируется этанол из кукурузы и облагается сборами этанол из сахара; The US subsidizes corn-based ethanol, and imposes tariffs on sugar-based ethanol;
По этой причине Индонезия, один из самых крупных в мире производителей риса и кукурузы, недавно приняла решение о снижении торговых барьеров для импорта сельскохозяйственной продукции. This is why Indonesia, one of the world's largest producers of rice and maize, recently decided to reduce trade barriers to agriculture imports.
Экономический бум, вызванный возросшим спросом на сырьевые товары - Аргентина является ведущим экспортером соевых бобов, кукурузы, меда, а также лайма - был результатом изменений в ориентации сельского хозяйства Аргентины еще до прихода к власти семьи Киршнеров: The economic boom brought on by soaring global demand for commodities - Argentina is a leading exporter of soy beans, corn, wheat, honey, and limes, for example - resulted from a shift in Argentine farming that pre-dates the Kirchners:
В этих опасных водах вынуждены плавать судна, нагруженные десятками тысяч тонн кукурузы, сорго, колотого гороха и кулинарного жира, предоставленных Всемирной продовольственной программой (ВПП) ООН и другими организациями международной помощи. Ships laden with tens of thousands of tons of maize, sorghum, split peas, and cooking oil from the United Nations World Food Program and other international aid organizations must navigate these dangerous waters.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.