Exemplos de uso de "по-видимому" em russo com tradução para o inglês

<>
И, по-видимому, иногда вламываться? And the occasional BE, apparently?
В таких условиях маленькие страны, по-видимому, не имеют выбора: In such circumstances, small countries seemingly have no choice:
По-видимому, современные люди зародились где-то в Африке. Presumably, modern humans emerged somewhere in Africa.
По-видимому, именно Трамп, ее “завершил”. It was up to Trump, apparently, to “finish” it.
Мир наблюдал за всем этим, будучи, по-видимому, неспособным что-либо сделать. The world watched, seemingly helpless to do anything.
Женщина ответила "да", и, по-видимому, робот сделал всё остальное. The woman answered "yes," and presumably the robot did the rest.
Но по-видимому, это странный парадокс жизни. But apparently, this is a strange paradox of life.
Политические страсти, вызванные столкновениями различных интерпретаций, делают кризис, по-видимому, просто неразрешимым. The political passions aroused by the clashes of interpretation often make the crisis seemingly insoluble.
Без денег, по-видимому, появится нужда в более позитивных качествах человека. Without money, presumably, some more positive human qualities would be needed.
Ну, по-видимому, мы должны вам услугу. Well, apparently, we owe you a favor.
Однако менее чем через два дня после трагедии европейские финансовые рынки, по-видимому, стабилизировались. Yet, a scant two days later, European financial markets have seemingly stabilized.
Оно не ведет внешние войны и, по-видимому, не допускает гражданских войн. They don't war with each other, and presumably don't suffer civil wars.
По-видимому, этого мерзавца просто невозможно убить. Apparently, it's just impossible to kill the bastard.
А тем временем, мы дрейфуем вниз по течению, по-видимому, не замечая опасных порогов впереди. Meanwhile, we drift downstream seemingly oblivious to the looming peril of the rapids ahead.
Обязательства относительно участия в этой программе будут, по-видимому, рассчитаны на длительный срок. Commitment to participate in the program would, presumably, be long term.
Так, по-видимому, происходит только в Соединенных Штатах. That, apparently, happens only in the United States.
Поскольку с теми переговорами, по-видимому, не ведущими никуда, Турция начала расширять свои международные горизонты. For, with those talks seemingly going nowhere, Turkey has begun to broaden its international horizons.
Из этого следует, что атмосферный СО2будет, по-видимому, регулирующим фактором и в новом веке. Atmospheric CO2 is therefore presumably the controlling factor for the coming century as well.
Карлос, по-видимому, может раздавить тебя, как удав. Carlos can apparently crush you like a boa constrictor.
Затем, по-видимому экспромтом, Трамп приказал нанести удар 59 крылатыми ракетами «Томагавк» по сирийской авиабазе. Then, seemingly on the spur of the moment, Trump ordered an attack by 59 Tomahawk missiles on a Syrian air base.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!