Beispiele für die Verwendung von "предлагаемых" im Russischen

<>
Каковы возрастные категории предлагаемых игр? What will be the ratings on the games?
Или см. список предлагаемых типов. Or see a list of available types.
На текущий момент нет предлагаемых участников. There are no suggestions at this time.
Выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов. Select the correct spelling from the list of suggestions.
утверждение предлагаемых узлов данных в четырех странах; Establishment of candidate data nodes in four countries;
Руководство: рекламирование товаров или услуг, предлагаемых в магазине Guide: Advertising Your In-Store Product or Service
Но это позволяет честно определить эффективность предлагаемых мер. But this is a way to get honest about what works and what doesn't.
Мы постоянно стараемся расширить ассортимент предлагаемых нами товаров. We are constantly looking for new products to enhance our product range.
Чтобы изменить фотографию обложки, выберите одно из предлагаемых изображений. To update your cover photo, select from the images provided.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики. The low estimate is the nuclear energy industry estimate of nuclear.
быстрое расширение ассортимента товаров и услуг, предлагаемых потребителям и предпринимателям; Rapid expansion in the products and services available to consumers and businesses;
В области Редактор выберите правильное слово из списка предлагаемых вариантов. In the Editor pane, select the correct spelling from the list of suggestions.
Любой из предлагаемых планов сделает большую дыру в прибавке текущего года. Either plan would blow a huge hole in this year’s surplus.
Именно такое разнообразие диагнозов и предлагаемых средств и делает кризис более глубоким. Indeed, what really makes a crisis profound is precisely the broad variety of differing diagnoses and different remedies.
Каждая страна имеет свои приоритеты, и диапазон предлагаемых возможных решений достаточно широк. Every country will have its own specific priorities, and the range of possible policy measures is quite broad.
Здесь, наверное, самое главное наблюдение касается связи предлагаемых решений с реальностью на местах. Here, perhaps the most important observation relates to how the solution is linked to the reality on the ground.
Рекламодатели используют такую рекламу для демонстрации недвижимости, предлагаемых услуг, мероприятий и так далее. Advertisers have used it to showcase real estate, service offerings, events and more.
Краткая оценка осуществления соответствующих мер, предлагаемых Межправительственной группой по лесам/Межправительственным форумом по лесам Brief assessment of the implementation of relevant Intergovernmental Panel on Forests/Intergovernmental Forum on Forests proposals for action
Выберите один из предлагаемых шаблонов стиля или нажмите «Добавить стиль», чтобы создать новый шаблон. Click into one of your existing style templates or click '+ Add Style' to create a new template.
Или же им следует уделять больше внимания финансированию решений, предлагаемых получателями помощи снизу-вверх? Or should they focus more on funding bottom-up solutions dictated by recipients?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.