Beispiele für die Verwendung von "предпочитаем" im Russischen

<>
Мы предпочитаем плавать у скал. We prefer to swim off the rocks.
Мы легко можем справиться с этой проблемой, хотя предпочитаем ничего не делать. We can easily break free but we choose not to.
Мы предпочитаем называть их мафия. We prefer to know them as the mafia.
Однако за всеми этими восторженными рукопожатиями мы предпочитаем не вспоминать о некоторых весьма неловких и неудобных аспектах политики Вашингтона по "перезагрузке" отношений с Россией. Behind all the euphoric handshakes, however, we have chosen to forget certain inconvenient aspects of Washington’s “reset” policy with Russia.
Итак, мы предпочитаем клетки конкретных органов. So, we prefer organ-specific cells.
«Мы отвергаем фатализм и цинизм в человеческих отношениях, — заявил он, сжав кулак левой руки, как он непроизвольно делает в те моменты, когда выражает свои убеждения. — Мы предпочитаем бороться за такой мир, каким он должен быть». “We reject fatalism or cynicism when it comes to human affairs,” he said, clenching his left hand as he often unconsciously does at moments of conviction; “we choose to work for the world as it should be.”
«Джулия и я предпочитаем свадьбу по протестантским канонам. Julia and I prefer wedding ceremony take place by Protestant rites.
Мы предпочитаем называть себя людьми без цвета или вагины. We prefer to be called people without color or vaginas.
Вместо этого мы предпочитаем ослепительные технические решения, стоящие огромных сумм. Instead, we prefer these really dazzling technological solutions, which cost a huge amount of money.
Однако мы предпочитаем урегулировать обстоятельство по-хорошему и просим сначала о личной беседе. We would really prefer to come to an agreement by discussing this with you personally.
И мы предпочитаем стволовые клетки, которые не отторгаются и не будут образовывать опухолей. And we prefer cells that will not reject and will not form tumors.
Очевидно, что мы предпочитаем новости, которые подтверждают наши взгляды, а не бросают им вызов. We clearly prefer news stories that are likely to reinforce our existing views rather than challenge them.
Мы обе предпочитаем играть заданную роль вместо того, чтобы показать настоящих себя и этим причинить себе боль. We both prefer to play the given role, rather than get hurt by showing our real selves.
В связи с важностью заседания FOMC на этой неделе, мы предпочитаем делать краткосрочный прогноз для пары USDJPY. Due to the importance of this week’s FOMC meeting, we prefer a short term view on USDJPY.
Нам нравится когда перед цепляется, а зад постоянно сносит, и это означает, что мы предпочитаем задний привод. We like the front end to grip and the rear to be all loose and that means we prefer rear-wheel drive.
Что касается пункта 4, то мы предпочитаем сохранить его, с тем чтобы государства имели право на основе заявления исключать дополнительные виды уступки. As to paragraph 4, we prefer its retention so that States would have the right to exclude by declaration further types of assignment.
Мы по-прежнему предпочитаем рекламу с минимальным количеством текста, однако наша новая система позволяет вам запускать рекламу, которая при прежнем подходе была бы отклонена. While minimal text is still preferred, we've adopted a new system that allows you to run ads that would've been rejected under our old policy.
А что если бы моя соседка знала о моей подруге Фуми Онде - о бесстрашной женщине которая ведёт ТВ-шоу в Лагосе, которая полна решительности говорить о том, что мы предпочитаем забыть? Now, what if my roommate knew about my friend Fumi Onda, a fearless woman who hosts a TV show in Lagos, and is determined to tell the stories that we prefer to forget?
И вместо того, чтобы действовать в защиту нашей цивилизации, мы предпочитаем обсуждать сокращение нашей 35-часовой рабочей недели или улучшение страхового покрытия стоматологических услуг, или продление нашего четырехнедельного ежегодного оплачиваемого отпуска. So, instead of acting to defend our civilization, we prefer to discuss reducing our 35-hour workweek or improving our dental coverage, or extending our four weeks of annual paid vacation.
Вместо того чтобы смотреть на пару EURCHF, которая колеблется чуть выше ориентира в 1.20, мы предпочитаем взглянуть на GBPCHF, которая отступила от недавних максимумов и сейчас тестирует отметку 1.5092 - это 200-дневное скользящее среднее и ключевой уровень поддержки. Rather than look at EURCHF, which is hovering just about above the 1.20 peg, we prefer to look at GBPCHF which has backed away from recent highs and is now testing 1.5092 - the 200-day moving average, a critical level of support.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.