Sentence examples of "предпринимательству" in Russian

<>
Правительства во всем мире хотят содействовать предпринимательству. Governments around the world want to promote entrepreneurship.
На мой взгляд, проблема в том, что плохая экономическая политика препятствует бизнес-инвестициям, предпринимательству и труду. My own opinion is that poor economic policy has discouraged business investment, entrepreneurship, and work.
Рынок, полагает он, - это предпочтение, отдаваемое предпринимательству в ущерб людской солидарности. He sees the market as favoring entrepreneurship over human solidarity.
Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию: документация для заседающих органов: доклады о работе совещаний экспертов (6); Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development: parliamentary documentation: reports of the expert meetings (6);
Страна в таком состоянии негостеприимна по отношению к иностранным инвестициям, отечественному предпринимательству и культурному возрождению. A country in this condition is inhospitable to foreign investment, homegrown entrepreneurship, and a cultural renaissance.
Доклад Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию о работе ее девятой сессии содержал ряд рекомендаций в адрес ЮНКТАД. The report of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at its ninth session contained a number of recommendations for action by UNCTAD.
Государство должно организовать подходящую среду и правильную систему стимулов, а затем позволить предпринимательству развиваться органично. Government should establish the proper environment and incentives, and then allow entrepreneurship to grow organically.
Доклад Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию о работе ее шестой сессии содержал ряд рекомендаций в адрес ЮНКТАД. The report of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development on its sixth session contained a number of recommendations for action by UNCTAD.
Консерваторы настаивают, что для роста необходимы низкие налоги и стимулы, содействующие предпринимательству, например, гибкие рынки труда. Conservatives insist that growth requires low taxes and incentives such as flexible labor markets to encourage entrepreneurship.
Комиссия по предпринимательству, упрощению процедур торговли и развитию постановила созвать межправительственное совещание группы экспертов по разработке и созданию механизмов транзитных перевозок. The Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development decided to convene an Intergovernmental Expert Group Meeting on the Design and Implementation of Transit Transport Arrangements.
Для создания устойчивой инфраструктуры в крупных масштабах потребуется решительная государственная политика и ответственный подход частного сектора к предпринимательству. Delivering sustainable infrastructure at scale will require strong public policy leadership and responsive private-sector entrepreneurship.
Инвестирование в низкоуглеродную энергию имеет смысл и с точки зрения бизнеса: Это стимулирует технологические компании и способствует социальному предпринимательству в глобальном масштабе. Investing in low-carbon energy also makes sound business sense: It boosts technology companies and promotes social entrepreneurship globally.
В 1999 году, когда Лаар вновь стал премьер-министром, он отменил налог на корпоративную прибыль, который причинял ущерб предпринимательству. In 1999, when Laar became Prime Minister again, he abolished the tax on corporate profit, which was harming entrepreneurship.
Представитель Российской Федерации, выступая в качестве Председателя Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию на ее десятой сессии, представил доклад Комиссии. The representative of the Russian Federation, speaking in his capacity as President of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development at its tenth session, introduced the Commission's report.
В своем каирском выступлении Обама выдвинул очень мало новых политических рецептов и предъявил лишь единичные результаты, включая «Саммит по предпринимательству». In the Cairo speech Obama offered few new policy prescriptions, and few “deliverables” beyond a “Summit on Entrepreneurship.”
На своей девятой сессии Комиссия по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию решила созвать совещание экспертов по ИКТ и туризму в интересах развития. At its ninth session, the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development decided to convene an Expert Meeting on ICT and Tourism for Development.
Частная образовательная школа устраивает семинар по предпринимательству, и на третий день выступит Дональд Трамп, и я больше, чем уверена, что тебе нужно сходить туда. The Learning Annex is doing a three-day seminar on entrepreneurships and on the third day Donald Trump is talking and I totally think you should do it.
Отдел по малому предпринимательству и проведению специальных обзоров специализируется на проектах по возмещению расходов и обладает опытом быстрой организации и проведения новых обзоров. The Small Business and Special Surveys Division specializes in cost recovery projects and has the survey expertise to quickly organize and conduct new surveys.
Сообщалось о таких механизмах поддержки, как повышение эффективности обучения предпринимательству в профессиональных училищах и организация в средствах массовой информации кампании по поощрению юных предпринимателей. Improving the effectiveness of entrepreneurship training in vocational schools and developing a media campaign to promote youth entrepreneurship are among the support mechanisms reported.
Совет принял к сведению доклад Комиссии по предпринимательству, упрощению деловой практики и развитию, одобрил содержащиеся в нем рекомендации и утвердил темы для следующего цикла совещаний экспертов. The Board took note of the report of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development, endorsed the recommendations contained therein and approved the topics for the next cycle of expert meetings.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.