Beispiele für die Verwendung von "представить себе" im Russischen
Мы должны представить себе полностью картину этих понятий.
We must have a full picture of what that means.
Трудно представить себе более размытое понятие чем "консерватизм".
Few concepts are as elastic as that of ``Conservatism."
Можно представить себе неокортекс как огромный рояль с миллионами клавиш.
So you can think of the neocortex actually as a massive grand piano, a million-key grand piano.
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
I can also envision alternatives that would have enriched poor nations:
Невозможно представить себе наш мир без свободы мысли и свободы слова.
A world without freedom of thought and expression is unthinkable.
Вы чертовски опытный и, такой, морщинистый, что я даже представить себе не мог.
You're more awesomely skilled and, you know, wrinkly than I'd ever dreamed you'd be.
Однако трудно представить себе более острый контраст, чем призеры Нобелевской премии этого года.
However, the contrast between this year's Nobel winners could not be sharper.
Администрация Буша права, когда подчеркивает важность выборов, без которых демократию представить себе невозможно.
The Bush administration is right to emphasize the importance of elections, without which democracy is inconceivable.
Трудно оно потому, что требуется визуально представить себе нечто, отсутствующее в нашем физическом мире.
And this one is difficult because it's all about being able to visualize something that doesn't exist in our physical world.
И они явно не могут даже представить себе последствия того, о чем они говорят.
And they clearly find it impossible to comprehend the consequences of what they are saying.
Нельзя представить себе более благоприятное время, поскольку евро-атлантическая семья вступила в критический период.
The timing could not be better, as the Euro-Atlantic family has entered a critical period.
Сложно представить себе другую схему, где бы отношение издержек и выгоды было настолько благоприятным.
It is difficult to think of a scheme where the cost/benefit ratio is so favorable.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung