Sentence examples of "преображать" in Russian

<>
Демографические перемены в какой-то степени являются неизбежными, как и их преображающее влияние на экономику. To some extent, demographic change is inevitable, as is its transformative economic impact.
Все это напоминает нам, что мы должны быть — мое любимое слово — реалистами в отношении вероятности мгновенного преображения сложных обществ. All of which reminds us that we must be — yes, my favorite word — realistic about the ability of complex societies to change their spots overnight.
Новые технологии и лекарства меняют правила игры и преображают методы лечения, радикально улучшая обслуживание пациентов и создавая почву для новых прорывов. Game-changing new technologies and treatments are transforming the practice of medicine, dramatically altering the patient experience, and creating conditions for even more breakthroughs.
Их способность повышать финансовую стабильность, содействовать росту доступности финансовых услуг и стимулировать устойчивое развитие может привести к преображающим переменам в странах региона. Its ability to enhance financial stability, promote financial inclusion, and drive sustainable development could spark transformative change across the region.
Однако эти национальные рассуждения, несмотря на их привлекательность для части населения, нельзя путать с «реальной политикой», поскольку они лишены инноваций, вдохновения и идеализма, необходимых для преображающих перемен. But these national narratives, as appealing as they may be to some, must not be confused with Realpolitik, as they remain bereft of the innovation, inspiration, and idealism needed for transformational change.
Но я хотела бы показать вам - я надеюсь что у меня получится показать вам, как эти талант-шоу, к которым есть равный доступ у каждого и победитель которых выбирается СМС голосованием, преображают традиционное родовое общество. But my point in discussing this is to show you - I hope I'll be able to show you how these merit-based competitions, with equal access to everyone, with the winner selected via voting by SMS, are changing tribal societies.
Это преображение не является полностью заслугой Путина, но то, чего он достиг за последние два года, значительно превосходит любые ожидания, которые кто-либо мог себе позволить: упрощенный налоговый кодекс, прогресс на пути вступления в ВТО, правовая реформа, усиление прозрачности. Putin does not deserve all the credit for this sea change, but what he has achieved over the last two years is far more than anyone had the right to expect: a simplified tax code, progress toward WTO membership, legal reform, greater transparency.
Все эти усилия способны преображать жизнь людей. All of these efforts have the power to transform lives.
Предоставляя возможность женщинам и девочкам преображать свою жизнь, мы совершаем одну из самых разумных инвестиций. Empowering women and girls to transform their lives is one of the smartest investments we can make.
Я уверен, что доступ в интернет – это сила, способная преображать экономику и создавать новые возможности. I believe that connectivity has the power to transform economies and generate new opportunities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.