Beispiele für die Verwendung von "преобразованный" im Russischen

<>
В августе 2003 года советник по вопросам национальной безопасности США Кондолиза Райс утверждала, что "как демократическая Германия сыграла основную роль в создании новой Европы, являющейся сегодня единой, свободной и мирной, так и преобразованный Ирак может стать ключевым элементом совершенно иного Ближнего Востока, в котором не будет процветать идеология ненависти". In August 2003, US National Security Advisor Condoleeza Rice argued that "much as a democratic Germany became a linchpin of a new Europe that is today whole, free, and at peace, so a transformed Iraq can become a key element in a very different Middle East in which the ideologies of hate will not flourish."
Преобразованный в таблицу текст должен выглядеть подобным образом: The text converted to a table should look something like this:
Я нажимаю кнопку «Сохранить» и сохраняю преобразованный файл, который имеет расширение DOCX. Click Save and save the converted file, which has a .docx file extension.
Улучшения инструментов "Скачать и преобразовать" Get & Transform improvements
Эти числовые значения будут преобразованы неправильно. These numeric values will be converted incorrectly.
Безусловно, такой смелый шаг преобразовал бы НАТО. Yes, such a bold step would transform NATO.
Эти значения дат будут преобразованы неправильно. These date values will be converted incorrectly.
Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны. It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves.
Здесь мы видим память, преобразованную в драму. Here we have memory converted to drama.
Оно должно быть преобразовано в нечто новое. This has to be transformed into something else.
Критерий выбора отчета должен отражать преобразованные номенклатуры. The report selection criteria should reflect the converted items.
Но он бы еще больше преобразовал и Россию. But it would transform Russia even more.
Проверка и выверка стоимости запасов для преобразованных номенклатур. Validate and reconcile the inventory values for the converted items.
Буквально говоря, идея европейской интеграции преобразовала наш континент. Simply put, the idea of European integration transformed our continent.
Теперь предложение будет преобразовано в заказ на продажу. The quotation is now converted to a sales order.
Двое из них преобразовали химию в современную науку. The two of them transformed chemistry into a modern science.
Показано набранное уравнение, кнопки математических операций и преобразованное уравнение Shows typed equation, the math button, and the converted equation
И затем преобразована в узор на серебряном проводе. And then transformed into thought patterns on silver wire.
Определение номенклатур, которые должны быть преобразованы в стандартную себестоимость. Identify the items being converted to standard cost.
Так возможно ли изменить образ жизни, преобразовать разум? So is that possible, to change our way of being, to transform one's mind?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.