Usage examples of "препаратах" in Russian with translation to English

<>
Отчасти успех современной медицины основан на новых медицинских препаратах, в исследование которых фармацевтические компании инвестируют миллиарды долларов. Part of modern medicine's success is built on new drugs, in which pharmaceutical companies invest billions of dollars on research.
В действительности, порядка 80-ти процентов активных ингредиентов, использующихся в медицинских препаратах, на сегодняшний день, производятся заграницей, конкретно, в Китае и Индии. И у нас нет правительственной системы, In fact, about 80 percent of the active ingredients in medicines now come from offshore, particularly China and India, and we don't have a governance system.
Такой подход представляется особенно целесообразным с точки зрения будущей разработки перспективных (или " базовых ") соединений для использования в лекарственных препаратах. This has proven particularly useful for the further development of promising (or " lead ") compounds in drug discovery.
Примечание 2 “Другие” применения включают использование ртути в пестицидах, фунгицидах, катализаторах, красках, промежуточных химических продуктах, лабораторных и клинических применениях, научном и испытательном оборудовании, фармацевтических препаратах, косметике, обслуживании оптики маяков и другого оборудования, традиционной медицине, культовых и ритуальных обрядах и т.д. Note 2 “Other” applications include uses of mercury in pesticides, fungicides, catalysts, paints, chemical intermediates, laboratory and clinical applications, research and testing equipment, pharmaceuticals, cosmetics, maintenance of lighthouse lenses and other equipment, traditional medicine, cultural and ritual uses, etc.
Не все, страдающие психическими заболеваниями нуждаются в дорогостоящих препаратах, больничном уходе, или даже прямом доступе к высококвалифицированным врачам-психиатрам. Not everybody with a mental illness needs expensive drugs, hospital care, or even direct access to highly trained psychiatrists.
Анализ должен быть сосредоточен на новых препаратах для профилактики и лечения малярии, диагностических тестах, новых инсектицидах и составах, вакцинах, исследованиях хода и осуществления мероприятий и новых методологиях и инструментах оценки результативности и экономической эффективности противомалярийных мероприятий в отдельности, в сочетании друг с другом и в различных обстоятельствах в целях окончательной доработки национальных стратегий борьбы с малярией; The review would focus on new medicines to prevent and treat malaria, diagnostic tests, new insecticides and formulations, vaccines, operational and implementation research and new methodologies and tools for impact assessment and cost-effectiveness evaluation of anti-malarial interventions alone and in combination, in different settings, towards fine-tuning national malaria control strategies;
Например, принятый в США в 1983 году закон об орфанных препаратах успешно помог разработке новых методов лечения редких заболеваний. For example, the 1983 introduction of the US Orphan Drug Act successfully supported the development of treatments for rare conditions.
И тем не менее, среди жителей этих стран, нуждающихся в антиретровирусных препаратах, доля тех, кто их действительно получает, составляет меньше 25%. But fewer than 25% of the people in these countries who need antiretroviral drugs are receiving them.
Royalty Pharma была сосредоточена на одобренных препаратах с огромным потенциалом, создавая стабильные источники дохода и впечатляющую доходность капитала – даже в периоды экстремальной волатильности на фондовом рынке. Royalty Pharma focused on approved drugs with blockbuster potential, creating stable revenue streams and impressive equity returns – even during periods of extreme stock-market volatility.
Медсестра в больнице тратит на лекции о вреде гомосексуализма больше времени, чем на то, чтобы рассказать ему о препаратах, которые он принимает, и их возможных побочных эффектах. The nurse at the hospital spent more time lecturing him on the evils of homosexuality than telling him about the drugs he was taking and their possible side effects.
Что касается прав интеллектуальной собственности и передачи технологии, особенно когда речь идет о медицинских препаратах первой необходимости, ЮНКТАД следует помогать развивающимся странам в расширении их производственного потенциала в сотрудничестве с фармацевтическими компаниями. With regard to intellectual property rights and technology transfer, especially in the context of essential drugs, UNCTAD should help developing countries build up their productive capacity in partnership with the pharmaceutical companies.
В этой связи в июне 2000 года был принят Указ 2000 года об опасных лекарственных препаратах, Независимой комиссии по борьбе с коррупцией и силах полиции (поправка), который вступил в действие 1 июля 2001 года. In this connection, the Dangerous Drugs, Independent Commission Against Corruption and Police Force (Amendment) Ordinance 2000 was enacted in June 2000 and came into operation on 1 July 2001.
Как хорошо известно, с тех пор Судан постоянно обращается к Совету Безопасности с настоятельным призывом направить миссию для расследования фактов, касающихся причин, которыми администрация Соединенных Штатов объясняла в то время разрушение этого завода, удовлетворявшего 50 процентов потребностей Судана в жизненно необходимых лекарственных препаратах и ветеринарных вакцинах. As is well known, ever since then the Sudan has continued to urge the Security Council to send a mission to investigate the facts relating to the reasons given at the time by the United States administration for the destruction of the plant, which met 50 per cent of the Sudan's needs for life-saving drugs and for veterinary vaccines.
Это препарат под названием ребоксетин. This is a drug called reboxetine.
Правила в отношении лекарственных препаратов и медицинских услуг Pharmaceuticals and medicines
Но не стрихнином, а каким-то препаратом трифосфата. But not by strychnine, but some triphosphate preparation.
Недопустима реклама "чудодейственных" препаратов, например, "Избавляем от рака за один день!" Advertising is not permitted for the promotion of miracle cures, such as "Cure cancer overnight!"
Эти гомеопатические препараты засорили мой увлажнитель воздуха. Those homeopathic remedies are clogging up my humidifier.
Я больше не принимаю препарат. I've stopped taking the drug.
Компания Novartis согласилась продавать эти препараты по себестоимости. Novartis has agreed to make these medicines available at the cost of production.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!