Exemples d'utilisation de "преподавания" en russe

<>
У него большой опыт преподавания. He has long experience in teaching.
Они глубоко вовлечены в улучшение преподавания. They're deeply engaged in making teaching better.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка. Our teacher tried to use a new method of teaching English.
Ведь "феминизация" преподавания во многих странах не принесла вреда. After all, the "feminization" of the teaching profession in many countries has not done any harm.
Не поймите меня превратно, учителя английского, я не против преподавания английского языка. Now don't get me wrong; I am not against teaching English, all you English teachers out there.
Кроме того, онлайн-обучение помогает введению новых, инновационных методов преподавания и обучения. Meanwhile, online learning can facilitate the introduction of new and innovative teaching and learning methods.
существует тенденция к уравниванию зарплат преподавателей, а также качества преподавания в различных университетах. salaries amongst teachers tend to be equalized as well as teaching quality amongst universities.
На этой диаграмме учтены четыре различных фактора и она говорит насколько они объясняют качество преподавания. This chart takes four different factors and says how much do they explain teaching quality.
По возвращении на родину был арестован, отстранен от преподавания с поражением в политических и гражданских правах. Upon his return home he was arrested, banned from teaching and had his political and civil rights suspended.
Я психанул из-за всего этого преподавания здоровья, и потом я пошел, и яя напился с Недом. I freaked out about the whole teaching health thing, and then I went and II got drunk with Ned.
Семинарии и другие учебные заведения готовят богословов для преподавания религии в общеобразовательных школах и священнослужителей, представляющих различные конфессии. Educational establishments and study institutions train catechists for teaching religion at schools of general education and priests of various religious confessions.
Необходима достаточная финансовая поддержка для разработки методов преподавания, материалов для обучения грамоте и норм правописания на родном языке учащихся. Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods, literacy materials and orthographies in the pupil's own language.
Если созданы в средних школах необходимые условия для преподавания информатики, то можно использовать в 6-7 классах эти часы. If secondary schools offer appropriate conditions for teaching of computer studies, these periods may be used in grades 6-7.
Необходима достаточная финансовая поддержка для разработки методов преподавания родных языков учащихся, а также материалов для обучения грамоте и методических пособий. Sufficient funding is needed to support the development of teaching methods for the pupil's own language and literacy materials and scripts.
Благодаря осуществлению экспериментального проекта были заложены основы для преподавания креольского языка, и была достигнута договоренность о согласовании его орфографии и грамматики. A pilot project had laid the foundation for the teaching of Creole and agreement had been reached on the harmonization of its orthography and grammar.
ФККК отметила, что нынешняя система преподавания кхмерского языка в государственных школах фактически не позволяет детям народности кхмер-кром выучить свой родной язык. KKF noted that the current teaching of the Khmer language in public school does actually not allow Khmer Krom children to learn their mother-tongue.
подготовка группы специалистов в области обучения правам человека по вопросам администрирования, методик преподавания, планирования, разработки учебных материалов и программ и проведения оценки. The training of a group of human rights teaching specialists at administrative, instructional, planning, materials design, curriculum design and evaluation levels.
Тридцать лет преподавания и критических исследований, заведующий отдела кардиохирургии, лидер в области пересадки сердца, пионер АКШ на работающем сердце в сердечно-сосудистой хирургии. Three decades of teaching and critical research, chief of cardiac surgery, a leader in the field of heart transplants, a pioneer in off-pump bypass cardiovascular surgery.
Однако для реализации данных возможностей потребуется применение нового педагогического подхода, относящегося к научному образованию как к науке с неукоснительным соблюдением стандартов эффективности преподавания. Realizing these opportunities, however, will require a different pedagogical approach, one that treats science education as a science, with rigorous standards for teaching effectiveness.
Существует также более широкий вопрос общей среды онлайн-обучения, которая сможет эффективно интегрировать информационные ресурсы в рамках общих процессов преподавания, обучения и исследования. There is also the broader question of the general online learning environment that will be effective in integrating information resources within the general processes of teaching, learning and research.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !