Usage examples of "преследуют" in Russian with translation to English

<>
Думаете, они преследуют свои собственные интересы? Do you think they're there pursuing their self-interest?
Холст и Гомез его преследуют. Holst and Gomez are in pursuit.
Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий. The Roma have been persecuted across Europe for centuries.
Они преследуют машину 4000 миль. They chase cars up to 4,000 miles.
Нас преследуют картины войны и террора. We are haunted by images of terror and warfare.
Обе страны являются постсоветскими автократиями, в огромной степени зависящими от энергоресурсов. Обе страны регулярно подвергают нападкам и преследуют всякую организованную политическую оппозицию. They’re both post-Soviet autocracies that are heavily energy-dependent and which regularly abuse, detain, and generally harass any organized political opposition.
В очередной раз голод преследуют Африканский Рог. Yet again, famine stalks the Horn of Africa.
Другие подобные скандалы преследуют администрацию Трампа на протяжении нескольких месяцев. Other similar controversies have dogged the Trump administration for months.
Но, как и в случае с УВКБ ООН, проблемы с управлением преследуют и МОМ. But, like the UNHCR, governance issues plague the IOM.
Министра внутренних дел Пурачайа Пиумсобуна преследуют из-за того, что его кампания чистки задела интересы полиции, рэкета и мафии, связанной с индустрией развлечений. Interior minister Purachai Piumsomboon is hounded because his clean-up campaign affects the police, protection rackets, and the entertainment mafia.
Зачастую их преследуют неконтролируемые – как будто их мозг больше им не принадлежит – мысли о каких-то мелких фактах или личных обидах. Often they obsess uncontrollably, as if their minds didn’t belong to them, over tiny details or personal grievances.
Но политики не преследуют ни одной из этих стратегий адекватно. Yet politicians are pursuing none of these policies adequately.
— А сегодня они поменяли идеологию и очень жестко сейчас преследуют одну цель: все банки должны стать максимально прозрачными и понятными. "Today, they have changed the way they do things and are in hot pursuit of one goal: bank and corporate transparency.
Вооруженные группировки преследуют целые общины, унижая женщин и девочек, что рассматривается в качестве удара по ценностям или чести общества. Armed groups persecute communities by dehumanizing women and girls, which is considered to be an attack against the values or honour of a society.
С тех пор меня преследуют бандиты, и избивают меня. Since then, I've been chased by hoodlums, beaten up.
Везде тебя преследуют нарциссические, болтливые ведьмы, влюблённые в собственную речь. Everywhere you're haunted by mouthy hags, who went narcissistic and are in love with their talking.
Презрение Трампа к свободе слова аналогично отношению авторитарных правительств к прессе, начиная с Турции и заканчивая Филиппинами, где журналистов задерживают, сажают в тюрьмы и преследуют в массовом порядке. Trump’s disdain for free speech mirrors that of authoritarian governments, from Turkey to the Philippines, where journalists have been arrested, imprisoned, and harassed in record numbers.
Это означает, что меня преследуют по всему Интернету. This is nothing. I am being stalked across the Web.
Ты должен меня впустить, потому что меня преследуют 27 репортеров, дюжина блогеров, 40 бородатых мужиков с камерами, и две ищейки, которые видимо всемирно известны в Инстаграме. You need to let me in because my posse is up to 27 reporters, a dozen bloggers, 40 relentless bearded men with cameras, and two dogs that are apparently world-famous on Instagram.
Другими словами, в государственном секторе Китая существует огромная скрытая безработица, который и без того преследуют другие виды избыточных мощностей. In other words, there is considerable hidden unemployment in China’s state sector, which is already plagued by other kinds of overcapacity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!