Verwendungsbeispiele von "претворить" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Теперь, когда ее дети выросли, она уехала в Тибет на несколько месяцев, чтобы претворить в жизнь свою мечту - стать практикующим врачом тибетской медицины. Now, with her children grown, she has gone off to Tibet for months to realize her dream of becoming a practitioner of Tibetan medicine.
Снижение уровня заработной платы приведёт к созданию новых рабочих мест, потому что работодатели посчитают выгодным претворить в жизнь значительно большую часть своих планов и идей. With lower wages, more jobs are created, because employers find it profitable to realize a larger fraction of the blueprints on their tables and the ideas in their heads.
Иорданский национальный совет по делам семьи стремится претворить в жизнь новое политическое вuдение в поддержку политики развития, чтобы дать иорданским семьям возможность осуществить свои чаяния и идти в ногу с изменениями в регионе и в мире. The Jordanian National Council for Family Affairs seeks to realize a political vision in support of development policy, enabling the Jordanian family to achieve its aspirations and interact with regional and global changes.
Признавая необходимость изменения культурных устоев, ценностей и поведения, с тем чтобы претворить в жизнь цели Конвенции, в 1999 году Министерство здравоохранения, социальных услуг, по делам семьи и гендерных отношений разработало стратегию по борьбе с насилием по признаку пола на острове. Recognizing the need to change cultural attitudes, values and behaviours in order to realize the goals of the Convention, in 1999 the Ministry of Health, Human Services, Family Affairs and Gender Relations, developed a strategy to combat gender-based violence on the island.
Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь. There are understandable reasons why this ideal has still not been realized.
Давайте же претворим в жизнь нашу общую цель — совместно прилагать конструктивные усилия с целью создания эффективных и совместных режимов в области разоружения и нераспространения. Let us all realize our common purpose to work together constructively in building effective and cooperative disarmament and non-proliferation regimes.
Надежды, родившиеся в результате процесса, начатого в Арте, к сожалению, не были претворены в жизнь, и Совет должен теперь решительно поддержать инициативу, предпринятую главами государств, входящих в Межправительственный орган по вопросам засухи и развития (ИГАД), на их недавней встрече в Хартуме. The hopes born of the Arta process have unfortunately not been realized, and the Council must now throw its full weight behind the initiative taken by the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) heads of State at their recent meeting in Khartoum.
Вы можете претворить эту идею, опираясь на ваши умения. You can do and use the skills that you have.
Сможет ли он претворить предчувствия и речи в конкретные действия? Can he transform intuitions and speeches into concrete actions?
Эффективная работа была уже проделана, чтобы претворить в жизнь локальные, национальные и глобальные решения. Serious, exemplary work has already been done to outline local, national, and global solutions.
Если не претворить ее в жизнь, утверждают они, будет иметь место массовый переход мусульман в другие вероисповедания. If it is not applied, the argument goes, there will be a massive exodus of Muslims to other faiths.
Чтобы преуспеть, Николя Саркози должен будет претворить в жизнь лозунг своей кампании, "Когда мы вместе, возможно все". To succeed, Nicolas Sarkozy will have to turn his campaign slogan "Together everything becomes possible" into reality.
Новый отчет G20, опубликованный этой весной, продолжает анализ этих стратегии и показывает, как претворить принципы в жизнь. A new G20 report published this spring probes those strategies further, and shows how to turn principles into action.
Эта стратегия получения дополнительного дохода известна как перекрестные продажи, и динамическая реклама может помочь вам претворить ее в жизнь. Attempting to capitalize on this is a strategy known as cross-selling, and dynamic ads can help with it.
Необходимо принять надлежащие меры для того, чтобы претворить запрет, содержащийся в Конвенции, в реальность посредством правовых, административных и регулирующих мер. It is necessary to take adequate steps to translate the prohibitions of the Convention into action through all legislative, administrative and regulatory means.
Но ей не хватило эффективных юридических и бухгалтерских структур, которые могли бы претворить в жизнь все эти правила и законы. But it lacked effective legal and accounting systems, so those rules and regulations could not be properly enforced.
Ученые уже приступили к экспериментам с такими топологическими материалами как теллурид кадмия и теллурид ртути, чтобы теорию претворить на практике. Researchers are already experimenting with topological materials like cadmium telluride and mercury telluride to bring this vision to life.
Но самое сложное еще впереди: претворить расплывчатые политические обязательства в рамках Соглашения, в конкретные меры, направленные на смягчение последствий глобального потепления. But the hard part is yet to come: turning the agreement’s vague political commitments into concrete action to mitigate global warming.
Развивающиеся страны стремятся разработать и претворить в жизнь национальные стратегии управления процессом создания соответствующей нормативной, законодательной и политической базы для ИКТ. Developing countries are seeking to design and implement national strategies to manage the development of appropriate ICT regulatory, legislative and policy frameworks.
Поскольку большинство людей путают силу с эффективностью, они верят, что государство должно вновь получить достаточно власти, чтобы претворить в жизнь свою волю. Because most people confuse strength with efficiency, they believe that the state must again acquire sufficient power to enforce its will.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!