Ejemplos del uso de "приблизительный подсчет" en ruso

<>
Однако, учитывая огромный размер вооруженных сил Китая, которые в настоящее время достигают 2,3 миллионов человек, приблизительный подсчет указывает на то, что расходы на одного солдата в месяц составляют максимум 2 500 юаней – что слишком мало для того, чтобы набирать и сохранять конкурентоспособный личный состав. Nevertheless, given the large size of China’s armed forces, which currently stands at 2.3 million, a rough calculation would indicate that monthly spending per soldier is at most 2,500 yuan on average – too low to recruit and retain competitive staff.
Различное время закрытия влияет на подсчет 97 Different closing times will affect the calculations
Приблизительный уровень комиссии Estimated Commission
Подсчет волатильности через стандартное отклонение может быть сложным, но сейчас нас это не должно беспокоить. Calculating volatility through the standard deviation can be daunting and it should not concern us here.
Финансовые данные: приблизительный годовой доход, опыт торговли на финансовых рынках и т.д. Financial information such as your estimated annual income, net worth, your trading experience et cetera.
Подсчет недельных и месячных опорных точек Calculating weekly and monthly pivots
Приблизительный годовой доход (в долларах США): Estimated Annual Income: (in USD):
Чаще всего подсчет ведется с помощью системы из 5 точек, состоящей из: They are mostly calculated using a 5-point-system, comprised of:
Однако все равно это вполне разумный метод хоть, и довольно приблизительный. Still, it’s a reasonable guide, even if a rough one.
Сьерра-Леоне даже сделала шаг назад, ведя официальный подсчет только тех случаев, которые подтверждены лабораторными анализами, хотя в удаленных районах сделать их невозможно. Sierra Leone even took a step backward by officially counting only cases confirmed by lab tests, which are unavailable in remote areas.
приблизительный прирост количества людей, которые помнят, что видели вашу рекламу; Estimated incremental number of people who remembered seeing your ad
Если кого-то не было в списке, лица, проводившие подсчет голосов, просто записывали их фамилии и выдавали им бюллетени. If someone wasn't on a list, the vote counters simply wrote down their name and gave them a ballot.
Установите таргетинг, выберите бюджет, а затем посмотрите на показатель Приблизительный охват людей, чтобы посмотреть, сколько людей ваша реклама могла бы охватить в случае установки выбранного таргетинга и бюджета. Choose your targeting preferences, pick a budget and look at Est. People Reached to see how many people your ad could potentially reach within the budget and targeting preferences you've set.
В России подсчет потерь Второй мировой войны всегда был вопросом государственной политики. The World War II casualty count has always been a matter of government policy in Russia.
Приблизительный дневной охват дает представление о том, сколько человек из вашей целевой аудитории можно охватить в данный день. Estimated daily reach gives you an idea of how many of the people in your target audience you may be able to reach on a given day.
В мае 2017 года издание Der Spiegel попыталось провести собственный подсчет и пришло к выводу, что десятки тысяч людей по-прежнему живут во временных убежищах, куда они попали после приезда, скажем, в блоках контейнеров или в ангарах бывшего аэропорта Темпельхоф. In May 2017, the weekly Der Spiegel tried to do its own count and found tens of thousands still living in initial reception facilities, such as container blocks, or in "emergency accommodations" such as the hangars of the former Tempelhof airport.
Метрика «Приблизительный прирост запоминаемости рекламы (люди)» используется только для приблизительного расчета и может быть неточной. Estimated ad recall lift (people) is an estimate only and may be imprecise.
На многих других подсчет голосов был скрыт от специально установленных веб-камер. In many others, the tallying process was obscured from the specially installed video cameras.
Чтобы просмотреть приблизительный прирост запоминаемости рекламы (Люди): To view estimated ad recall lift (people):
«Аппарат» решает, чьи имена включить в бюллетени для голосования, кто будет вести подсчет голосов, и как средства массовой информации будут сообщать об итогах выборов. The “apparat” decides whose names are on ballots, who counts the votes, and how the media reports the votes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.