Usage examples of "признаке" in Russian with translation to English

<>
при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет. at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast.
Вместо этого разгорелась большая дискуссия о еще одном признаке того, что что-то не так. Instead, there was much discussion of another one of the symptoms that something is wrong.
С учетом ранее принятого Рабочей группой решения о том, что понятие " личность " должно толковаться широко и охватывать как обозначение, основанное на наименовании, так и обозначение, основанное на каком-либо признаке подписавшего, широкую поддержку получило мнение о том, что не следует ограничивать сферу применения единообразных правил только использованием сертификатов личности. In view of the earlier decision by the Working Group that the notion of “identity” should be interpreted broadly so as to cover both designation by name and designation through an attribute of the signatory, it was widely felt that there was no need to limit the scope of the uniform rules to uses of identity certificates.
Меньше десяти лет назад экономика Бразилии слабела при первом признаке нестабильности на международных финансовых рынках. Less than a decade ago, Brazil’s economy faltered at the first sign of instability in international financial markets.
Но нет оснований к тому, чтобы курс акций рос постоянно: при малейшем признаке инфляционных проблем стоимость акций быстро упадет. But there is no reason for stocks to rise forever: at the slightest sign of inflation trouble stock prices will implode fast.
Основная задача состояла в том, чтобы обеспечить возвращение средств кредиторам ипотечного пула, таким образом убеждая их не исчезать при первом признаке появления проблемы. One key objective is to ensure that mortgage-pool lenders will be repaid, thereby discouraging them from running off at the first sign of trouble.
И, в данном случае, ответственные лица обеих сторон столкнутся с внутренними противниками, которые только и ждут, чтобы наброситься на них при малейшем признаке слабости. And, in this case, decision-makers on both sides face domestic opponents who are only too ready to pounce at the least sign of weakness.
В конце концов, если рынки действительно поверили, что ЕЦБ откажется поддерживать отклоняющиеся от стандартов правительства, инвесторы будут бежать от стран-участниц при первом признаке того, что условия не выполняются. After all, if markets truly believed that the ECB would refuse to backstop errant governments, investors would run away from participating countries at the first sign that conditionality was not being met.
Такое переключение энергии войны может произойти на любой стадии цикла эскалации конфликта, но если не начать предупредительное построение мира при первом признаке волнений и не обращать внимания на проблемы по мере обострения конфликта (особенно, если он становится ожесточенным), то потребуется некоторое вмешательство. This diversion of the energy of war can take place at any stage of the cycle of escalation, but if preventive peace building is not launched at the first sign of trouble, and problems remain unaddressed as the conflict intensifies (especially if it turns violent), some type of intervention will be needed.
Исторический спор - признак здорового общества. Historical debate is a sign of a healthy society.
Имеется несколько признаков постепенного "потепления" отношений. There have been indications of a gradual thaw.
Выберите признак неполадки из списка. Choose one of the symptoms from the list.
У него не было отличительных признаков. He had no distinguishing features.
Адаптацию давно рассматривают как признак дарвиновской эволюции. Adaptation has long been seen as the hallmark of Darwinian evolution.
Признаки, перечисленные в проекте статьи 4, больше подходят для этой цели. The indicia listed in draft article 4 were more appropriate for that purpose.
Будущий президент до сих пор не проявил никаких признаков диктатора. The man who will be president has not yet displayed any of the attributes of a caudillo.
Большинство согласятся с тем, что кризис существует, если присутствуют хотя бы некоторые из данных "признаков бедствия". Most would agree that a crisis exists if just some of these "misery indices" are present.
Это — положительно характеризующий компанию признак. This is a positive not a negative sign.
Это может быть признаком скорой сделки. This may be an indication of a bargain to be in the near term.
Областью признака является жесткий диск. The symptom area is the hard drive
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!