Usage examples of "призываем" in Russian with translation to English

<>
Мы вновь призываем к их немедленному освобождению. We call once again for their immediate release.
Однако мы призываем к осторожности. However, we would urge some caution.
И мы призываем других также заняться этим. And we're encouraging others to do it as well.
Мы призываем Совет обеспечить, чтобы исключительные ситуации, созданные данным проектом резолюции, не приняли постоянный характер. We appeal to the Council to ensure that the extraordinary situation created by the draft resolution not become permanent.
Выражая свою признательность гуманитарному сообществу за предоставление чрезвычайной помощи в наиболее пострадавших провинциях, мы призываем к скорейшему направлению дополнительной гуманитарной помощи. While expressing gratitude to the humanitarian community for providing emergency aid in the worst-affected provinces, we appeal for urgent delivery of additional humanitarian assistance.
Мы напоминаем об огромном экономическом потенциале региона и призываем к созданию азиатских объединенных рынков в таких областях, как энергетика, использование атомной энергии в мирных целях и новые технологии, способствующие достижению устойчивого экономического роста. We recall the huge economic potentials of the region, and encourage the establishment of Asian integrated markets in fields such as energy, nuclear energy for peaceful purposes, and new technologies, which contribute to sustainable economic growth.
С учетом растущего значения региональных и межрегиональных инициатив мы призываем ЮНКТАД к дальнейшему развитию потенциала, призванного помочь странам эффективно участвовать в таких инициативах, при обеспечении в то же время функциональных и последовательных связей с многосторонней системой. Given the growing importance of regional and interregional initiatives, we encourage UNCTAD to further develop capabilities designed to assist countries to participate effectively in these initiatives, while ensuring functional and coherent linkages with the multilateral system.
Соответственно, мы настоятельно призываем Совет проявить сдержанность в отношении применения этой статьи и подчеркиваем, что эта статья должна применяться конструктивно и только в целях содействия предполагаемому сотрудничеству между Советом Безопасности и Международным уголовным судом. Consequently, we urge members of the Council to exercise restraint in the use of that article and stress that the article be invoked constructively and only to further the intended cooperation between the Security Council and the International Criminal Court.
Мы призываем Международный олимпийский комитет обеспечить такую возможность. We call on the International Olympic Committee to make that possible.
Мы настоятельно призываем их пересмотреть ДВЗЯИ; We strongly urge them to reconsider the CTBT;
Мы призываем МООНСИ играть активную роль на этом направлении. We encourage UNAMI to play an active role in that regard.
Мы призываем другие государства-члены выступить в качестве авторов этой резолюции и, как и в предыдущие годы, надеемся, что Комитет примет ее на основе консенсуса. We invite other Member States to become sponsors of this draft resolution, and as in the past, we hope that the Committee will adopt it by consensus.
Мы, как страна, являющаяся для миграционных потоков страной происхождения, транзита и назначения, призываем постоянно укреплять действия по борьбе с незаконным перевозом мигрантов и торговле людьми и по их предотвращению во всех их формах и гарантированию полной защиты и поддержки жертв этих преступлений, в особенности женщин и детей. As a country of origin, transit and destination for migratory flows, we appeal for the continued strengthening of actions to combat and prevent the illegal trafficking of migrants and trade in persons in all their forms and for guaranteeing full protection and support for the victims of those crimes, particularly women and children.
С учетом растущего значения региональных и межрегиональных инициатив мы призываем ЮНКТАД к дальнейшему развитию потенциала, призванного помочь странам эффективно участвовать в таких инициативах, при обеспечении в то же время функциональных и согласованных связей с многосторонней системой. Given the growing importance of regional and interregional initiatives, we encourage UNCTAD to further develop capabilities designed to assist countries to participate effectively in these initiatives, while ensuring functional and coherent linkages with the multilateral system.
В этой связи мы призываем Генерального секретаря прилагать активные усилия в этом направлении и намерены укреплять с этой целью наши связи с другими соответствующими международными организациями, в частности с теми, в которых представлены многие языки мира. To that end, we request the Secretary-General to take resolute action to that effect and, for that purpose, we intend to strengthen our ties with other relevant international organizations, especially those representing the main linguistic areas.
Мы призываем к тому, чтобы этот перечень обновлялся и публиковался регулярно. We call for the list to be updated and circulated regularly.
Поэтому, мы призываем виновного выйти вперед. If so, we urge the responsible party to come forward.
и мы призываем всех принять участие в этом проекте. And we encourage anybody to join this effort.
Мы призываем все государства-члены принять участие в разработке проекта этой резолюции и работать над полным осуществлением мер, содержащихся в Программе действий на национальном, региональном и глобальном уровнях, развивать международное сотрудничество и помощь, необходимую государствам для их осуществления, а также обеспечить адекватное выполнение решений Конференции. We invite all Member States to become sponsors of this draft resolution and to work towards the full implementation of the measures contained in the Programme of Action at national, regional and global levels, the promotion of the international cooperation and assistance that States require to implement the measures, and towards ensuring adequate follow-up to the Conference.
Мы призываем Союзную Республику Югославию сделать все от нее зависящее для обеспечения того, чтобы мы достигли этой цели, и поддержать участие прежде всего, конечно, в разработке правовых рамок, а затем призвать косовских сербов зарегистрироваться, принять участие в самих выборах и занять свои места в муниципальных скупщинах и, конечно, в скупщине Косово после проведения выборов. We are appealing for the Federal Republic of Yugoslavia to do everything in its power to make sure that we achieve this goal and to support participation, first, of course, in developing the legal framework, but afterwards to induce the Kosovo Serbs to register, participate in the elections and take their seats in the municipal assemblies and, of course, after the elections, in the Kosovo assembly.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!